There are regional structures in almost every corner of the globe. | UN | إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً. |
Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. | UN | لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر. |
I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير |
Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. | Open Subtitles | ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض |
Even two people is gonna be a stretch, considering your angle of impact and velocity. | Open Subtitles | حتى شخصين وسيصبح امتداد، النظر في زاوية من تأثير وسرعة. |
No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. | Open Subtitles | كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة |
There are secrets in every corner of this village. | Open Subtitles | هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ، |
For a model of transformative change that has reached every corner of the world, we can look to the mobile phone. | UN | وكنموذج لتغيير أحدثَ تحولا وصل إلى كل زاوية من العالم، يمكننا أن ننظر إلى الهاتف المحمول. |
For example, some 5,000 women from every corner of the country took part in it in 2007. | UN | على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007. |
This is about saving the peace and harmony of humanity, carrying peace and harmony to every corner of the planet. | UN | إنها مسألة إنقاذ السلام والوئام للبشرية وحمل السلام والوئام إلى كل زاوية من زوايا الكوكب. |
Right now, we are facing a deadly threat that has claimed victims on every continent, in every corner of this Earth. | UN | فاﻵن، نواجه خطرا مهلكا أوقع ضحايا له في كل قارة وفي كل زاوية من زوايا هذه المعمورة. |
Shake the bottles to build up pressure, and then release the corks at every corner of the windows. Are you ready? | Open Subtitles | هزّوا القوارير لزيادة الضغط، ومن ثمّ افتحوا السدادات على كلّ زاوية من النوافذ. |
Rome will pour men onto this land until ever corner of every field is ripped from your hands. | Open Subtitles | ستصُبُّ روما الرجال على هذه الأرض حتى تُنتزع كُل زاوية .من كُل حقل من أيديكم |
At every corner of the Lane, and just you'll see anywhere, and you'll see a shrine. | Open Subtitles | في كُل زاوية من الوقف و أينما وليت وجهكَ ترى مزاراً |
Thermal imaging cameras are covering every corner of the entire 30th floor. | Open Subtitles | كاميرات التصوير الحراري تغطّي كلّ زاوية من الطابق الـ 30. |
of one country, in one continent, on one planet that's a corner of a galaxy that's a corner of a universe that is forever growing and shrinking and creating and destroying, and never remaining the same for a single millisecond. | Open Subtitles | على كوكبِ واحد هذه زاوية من المجرة هذه زاوية من كون يَنمو إلى الأبد ويَنكمش ويَخلق ويُحطم |
He takes only a single-bed sleeping room without a bath in the rear corner of the top floor and it's smaller than the service elevator! | Open Subtitles | إنه يأخذ غرفة واحدةبفراشوبدونحمام.. وفي أعلى زاوية من الطابق العلوي، وهي أصغر من المِصعد. |
And today I want to fuck you in every corner of this room. | Open Subtitles | اليوم، أريد أن أضاجعك في كل زاوية من الغرفة. |
They tried to gather them from every corner of town but the dead stayed in the streets' til the undertakers came. | Open Subtitles | حاولوا أن يجمعوهم من كل زاوية من زوايا القرية ولكن جثث الموتى بقيت في الشوارع حتى أتى الحانوتيون |
Judging by the angle of the injury on dwight's head, | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال زاوية من الإصابة في رأس دوايت |
Maybe it just felt real good to run, or maybe one day, out of the corner of my eye, | Open Subtitles | ربما أحسست بالراحة عندما ركضت أو ربما في يوم على زاوية من بصري |