"زاوية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • corner of
        
    • angle of
        
    • the corner
        
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. UN لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
    I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. Open Subtitles لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير
    Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. Open Subtitles ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض
    Even two people is gonna be a stretch, considering your angle of impact and velocity. Open Subtitles حتى شخصين وسيصبح امتداد، النظر في زاوية من تأثير وسرعة.
    No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    There are secrets in every corner of this village. Open Subtitles هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ،
    For a model of transformative change that has reached every corner of the world, we can look to the mobile phone. UN وكنموذج لتغيير أحدثَ تحولا وصل إلى كل زاوية من العالم، يمكننا أن ننظر إلى الهاتف المحمول.
    For example, some 5,000 women from every corner of the country took part in it in 2007. UN على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007.
    This is about saving the peace and harmony of humanity, carrying peace and harmony to every corner of the planet. UN إنها مسألة إنقاذ السلام والوئام للبشرية وحمل السلام والوئام إلى كل زاوية من زوايا الكوكب.
    Right now, we are facing a deadly threat that has claimed victims on every continent, in every corner of this Earth. UN فاﻵن، نواجه خطرا مهلكا أوقع ضحايا له في كل قارة وفي كل زاوية من زوايا هذه المعمورة.
    Shake the bottles to build up pressure, and then release the corks at every corner of the windows. Are you ready? Open Subtitles هزّوا القوارير لزيادة الضغط، ومن ثمّ افتحوا السدادات على كلّ زاوية من النوافذ.
    Rome will pour men onto this land until ever corner of every field is ripped from your hands. Open Subtitles ستصُبُّ روما الرجال على هذه الأرض حتى تُنتزع كُل زاوية .من كُل حقل من أيديكم
    At every corner of the Lane, and just you'll see anywhere, and you'll see a shrine. Open Subtitles في كُل زاوية من الوقف و أينما وليت وجهكَ ترى مزاراً
    Thermal imaging cameras are covering every corner of the entire 30th floor. Open Subtitles كاميرات التصوير الحراري تغطّي كلّ زاوية من الطابق الـ 30.
    of one country, in one continent, on one planet that's a corner of a galaxy that's a corner of a universe that is forever growing and shrinking and creating and destroying, and never remaining the same for a single millisecond. Open Subtitles على كوكبِ واحد هذه زاوية من المجرة هذه زاوية من كون يَنمو إلى الأبد ويَنكمش ويَخلق ويُحطم
    He takes only a single-bed sleeping room without a bath in the rear corner of the top floor and it's smaller than the service elevator! Open Subtitles إنه يأخذ غرفة واحدةبفراشوبدونحمام.. وفي أعلى زاوية من الطابق العلوي، وهي أصغر من المِصعد.
    And today I want to fuck you in every corner of this room. Open Subtitles اليوم، أريد أن أضاجعك في كل زاوية من الغرفة.
    They tried to gather them from every corner of town but the dead stayed in the streets' til the undertakers came. Open Subtitles حاولوا أن يجمعوهم من كل زاوية من زوايا القرية ولكن جثث الموتى بقيت في الشوارع حتى أتى الحانوتيون
    Judging by the angle of the injury on dwight's head, Open Subtitles اذا حكمنا من خلال زاوية من الإصابة في رأس دوايت
    Maybe it just felt real good to run, or maybe one day, out of the corner of my eye, Open Subtitles ربما أحسست بالراحة عندما ركضت أو ربما في يوم على زاوية من بصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus