"زخارف" - Traduction Arabe en Anglais

    • trappings
        
    • decorations
        
    • molding
        
    • decoration
        
    Within weeks, Chicago's incorruptible state's attorney found himself with all the trappings of a modern American scandal: Open Subtitles كوك في غضون أسابيع,وجد المدعي العام لا يرتشى نفسه أمام كل زخارف فضيحة أمريكة الحديثة
    Other men live among the trappings of this world. Open Subtitles الرجال الآخرون كانو يعيشون ضمن زخارف هذا العالم.
    MADRID – Once upon a time, despots simply acted like despots. Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law. News-Commentary مدريد ــ ذات يوم كان الطغاة يتصرفون ببساطة كما يتصرف الطغاة. أما اليوم، فإنه يلبسون طغيانهم زخارف سيادة القانون.
    Was thinking we could make a real... effort with decorations and stuff this year. Open Subtitles كنت أفكر وسعنا جعل حقيقية , جهد مع زخارف والاشياء من هذا العام,
    By the way, I hope you like our decorations here. Open Subtitles من جانب الطريق ، وآمل أن مثل زخارف لدينا هنا.
    There is, of course, crown molding. All original floors. Open Subtitles توجد بالطبع زخارف جدارية، وكل الأرضيات من الخشب الأصلي
    (i) Renovation of Room VIII (second phase). The decoration of this room goes back to the League of Nations. UN ' ١ ' تجديد الغرفة الثامنة )المرحلة الثانية( - تعود زخارف هذه الغرفة إلى فترة عصبة اﻷمم.
    He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. Open Subtitles انه يبحث عن زوجة، 30، 35 ، شقراء ، صغيرتي ، وهما الاطفال، و الترقي ، منازل جميلة ، جميع زخارف للنجاح.
    As a favor to the Queen Consort, I've decided to reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith. Open Subtitles وصالح للملكة حرم، لقد قررت لإعادة كتبك وجميع زخارف مدلل فورا.
    Knowing that the trappings of the game would cover his tracks. Open Subtitles مع علمه أنّ زخارف اللعبة سوف تغطّي مساره
    You know, trappings of wealth, that sorta thing. Open Subtitles كما تعلم، زخارف للثروة شيء على شيئ
    Most offenses were trivial, and only a few were illegal. Upwardly mobile MPs from the ruling Labour Party claimed the trappings of their newly-acquired middle-class status: second homes, mock-tudor beams, and plasma screen televisions. News-Commentary والحق أن أغلب المخالفات كانت تافهة، والقليل منها كان غير قانوني. فقد سعى أعضاء البرلمان المتسلقين من حزب العمل الحاكم إلى اكتساب زخارف الطبقة المتوسطة التي انتموا إليها حديثاً: بيت ثانٍ، وشاشة بلازما، وما إلى ذلك.
    All the trappings of a lovely wedding. Are in place. Open Subtitles وكلّ زخارف الزفاف جاهزة
    You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings and all the trappings of the extremely closeted homosexual male and I don't even have a room to myself anymore. Open Subtitles هل حصلت على هذا كله سادة البكالوريوس التصميم جميع لنفسك... ... مع إضاءة جميلة ويتوهم نافذة الضمادات... ... وجميع زخارف من الذكور المثليين للغاية اختلى...
    Not a marble statue... or the trappings of the court. Open Subtitles ليس تمثال العدالة... أو زخارف المحكمة
    All the trappings of the establishment. Open Subtitles كل زخارف الإنشاء.
    A young Dutch craftsman and native of The Hague, Herman A. Rosse, designed and executed the elaborate decorations for the ceilings and vaults, stained-glass windows, murals and superb tile-panels of the Palace. UN وقد قام فنان هولندي شاب من أهالي لاهاي اسمه هيرمان أ. روسه بتصميم وتنفيذ زخارف متقنة للسقوف، واﻷقباء، والنوافذ ذات الزجاج الملون والصور الجدارية واللوحات القرميدية الفاخرة للقصر.
    But Papal decorations Open Subtitles ولكن زخارف البابوية
    Crown molding in every room. Open Subtitles هناك زخارف جدارية في كل غرفة.
    Crown molding in every room. Open Subtitles زخارف جدارية في كل غرفة.
    (i) Renovation of Room VIII (second phase). The decoration of this room goes back to the League of Nations. UN ' ١` تجديد الغرفة الثامنة )المرحلة الثانية( - تعود زخارف هذه الغرفة إلى فترة عصبة اﻷمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus