"زعماء القبائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • tribal leaders
        
    • tribal chiefs
        
    • traditional chiefs
        
    • traditional leaders
        
    • tribal leader
        
    • paramount chiefs
        
    • community leaders
        
    • the chieftains
        
    • of Chiefs
        
    • chiefs of tribes
        
    I explained that problems relating, in particular, to the timely availability of tribal leaders had caused interruptions in the identification operation. UN وأوضحت أن المشاكل المتصلة، بشكل خاص، بحضور زعماء القبائل في الوقت المناسب تسببت مرارا في انقطاع عملية تحديد الهوية.
    In addition, members of tribal communities often voted en masse for the same candidate, usually the son of one of the tribal leaders. UN وبالاضافة إلى هذا، فإن أفراد المجتمعات القبلية غالبا ما يصوتون بالجملة للمرشح ذاته، الذي عادة ما يكون ابن أحد زعماء القبائل.
    The cooperation of the tribal leaders and their supporters allows sustainable progress in governance and development and provides an encouraging blueprint for future strategy in other areas of Afghanistan. UN ويتيح تعاون زعماء القبائل ومناصريهم إحراز تقدم مستدام في مجالي الحكم والتنمية، ويقدم نموذجا مشجعا يتعين الاستناد إليه مستقبلا في الاستراتيجيات الخاصة بالمناطق الأخرى من أفغانستان.
    However, it had expressed serious concerns over the compatibility between some actions of the tribal chiefs and customary courts and the clear provisions of the Covenant. UN لكنه أعرب عن أن لدى اللجنة مخاوف جدية بشأن التوافق بين بعض الإجراءات التي يتخذها زعماء القبائل والمحاكم العرفية، وأحكام العهد المتصفة بالوضوح.
    A traditional chiefs forum meeting was held to reform customary law approaches in the South. UN وعقد اجتماع منتدى زعماء القبائل لإصلاح نُهج القانون العرفي في الجنوب.
    5 workshops on conflict resolution were held for 67 people, including traditional leaders UN نُظمت خمس حلقات عمل بشأن تسوية النزاعات لأجل 67 شخصا، بمن فيهم زعماء القبائل
    The festival provided a traditional platform for tribal leaders to meet UNAMID senior staff and to engage in dialogue, mediation and reconciliation. UN ووفر المهرجان منتدى تقليديا التقى من خلاله زعماء القبائل بكبار موظفي العملية المختلطة، كما أتاح لهم فرصة للحوار والوساطة والمصالحة.
    tribal leaders serve as the focal point for the mobilization of fighters. UN ويعمل زعماء القبائل كجهات تنسيق لحشد المقاتلين.
    Government civilian coordinators located in each of the three Darfur State capitals maintain relationships and liaise with the tribal leaders. UN ويقوم المنسقون المدنيون التابعون للحكومة في كل من عواصم ولايات دارفور الثلاث بالتواصل والتنسيق مع زعماء القبائل.
    Pakistan has pursued the approach of reconciliation and reconstruction in the agreement concluded with tribal leaders in our North Waziristan Agency. UN وقد اتبعت باكستان نهج المصالحة وإعادة الإعمار في الاتفاق الذي أبرمته مع زعماء القبائل في ولاية شمال وزيرستان الباكستانية.
    Some of these may be headed by officers in the regular army while also controlled by senior tribal leaders. UN وقد تكون بعض هذه المليشيات تحت إمرة ضباط من الجيش النظامي ولكنها تخضع في الوقت نفسه لكبار زعماء القبائل.
    Some of these may be headed by officers in the regular army while also controlled by senior tribal leaders. UN وقد تكون بعض هذه المليشيات تحت إمرة ضباط من الجيش النظامي ولكنها تخضع في الوقت نفسه لكبار زعماء القبائل.
    Six women were reportedly raped at Dadi but tribal leaders believe that the number of incidents in the villages was higher. UN ويقال إن ست نساء قد اغتُصبن في قرية دادي، إلا أن زعماء القبائل يعتقدون أن عدد الحوادث في القرى يزيد على ذلك.
    The Federal government agencies were also strengthening their policies of cooperation with tribal leaders. UN وتعمل وكالات الحكومة الفيدرالية أيضا على تعزيز سياساتها في التعاون مع زعماء القبائل.
    Most of the tribal leaders will fall in line and give up their sons without much resistance. Open Subtitles سيصطفُّ زعماء القبائل لِتسليم أبنائهم من دونِ مُقاومة تُذكر.
    The Committee, in particular its government representatives, had initially expressed the wish to take legal measures against abductors, but the tribal chiefs had recommended that such measures should be taken only as a last resort. UN وقد أعربت اللجنة منذ البداية، وبصفة خاصة الأعضاء فيها من ممثلي الحكومة، عن الرغبة في اتخاذ تدابير قانونية ضد المختطفين، ولكن زعماء القبائل أوصوا بعدم اتخاذ هذه التدابير إلا كملاذ أخير.
    In paragraph 82 it is disturbing to note that the Special Rapporteur describes the testimonies given to him by 34 tribal chiefs as allegations. UN من المزعج أن نلاحظ أن المقرر الخاص يصف في الفقرة ٨٢ الشهادات التي قدمها له ٣٤ من زعماء القبائل بأنها ادعاءات.
    These workshops include women, youth and media, as well as traditional chiefs UN وتجتذب هذه الحلقات النساء والأطفال ووسائط الإعلام وكذلك زعماء القبائل
    traditional leaders from Somalia's clans would then endorse the selection of members of parliament. UN ومن ثم يصادق زعماء القبائل الصومالية التقليديون على اختيار أعضاء البرلمان.
    1 meeting in El Fasher with 10 Arab tribal leader representatives to discuss the tribes' positions on the Darfur peace process UN عُقد اجتماع في الفاشر مع 10 من ممثلي زعماء القبائل العربية لمناقشة مواقف القبائل إزاء عملية السلام في دارفور
    All the paramount chiefs have returned to Kambia District. UN كما عاد كبار زعماء القبائل إلى مقاطعة كامبيا.
    :: Training of 20 community leaders on mediation to address land and chieftaincy disputes UN :: تدريب 20 قائدا مجتمعيا على الوساطة لمعالجة المنازعات المتعلقة بالأراضي والمنازعات بين زعماء القبائل
    Smack the chieftains into line, return home, victory in hand. Open Subtitles سنعيد الانضباط إلى زعماء القبائل, ثم نعود إلى ديارنا, محققين الانتصار.
    3 workshops in Western and Central Equatoria States (Juba) on capacity-building for the councils of Chiefs on customary law and modalities for conflict resolution UN 3 حلقات عمل في ولايتي غرب الاستوائية ووسط الاستوائية (جوبا) عن بناء القدرات لمجالس زعماء القبائل بشأن القوانين العرفية وطرائق فض النزاعات
    Equally, a security committee would be established for every electoral centre, including the local council, police, " imams " , chief or chiefs of tribes in the area, women's leagues and notables from the area. UN وبالمثل، ستنشأ لجنة أمن لكل مركز انتخابي تضم ممثلين عن المجلس المحلي، والشرطة، والأئمة، وزعيم أو زعماء القبائل في المنطقة، والجمعيات النسائية، وأعيان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus