"زمالة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one fellowship
        
    • a fellowship
        
    • one fellow
        
    Contributions are needed to allow for at least one fellowship award annually. UN وثمة حاجة إلى المساهمات لكي يتيسّر منح زمالة واحدة في السنة على الأقل.
    The Office of Legal Affairs will continue to award at least one fellowship annually, in accordance with the rules and guidelines. UN سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية.
    The Office of Legal Affairs will continue to award at least one fellowship annually, in accordance with the rules and guidelines. UN سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا، وفقا للقواعد والأنظمة.
    one fellowship to participate in the Human Rights Institute in Strasbourg and internship at OHCHR, July 1999. UN وتقديم زمالة واحدة للمشاركة في معهد حقوق الإنسان في ستراسبورغ والتدريب الداخلي في المفوضية، تموز/يوليه 1999.
    74. The UNESCO fellowship programme awarded a fellowship for the period 2013-2014 to a young woman researcher from Solomon Islands for her work in the field of basic education capacity development. UN 74 - وفي إطار برنامج الزمالات الدراسية، منحت اليونسكو زمالة واحدة في الفترة 2013-2014 إلى باحثة شابة من جزر سليمان للقيام ببحث في مجال تنمية القدرات الضرورية للتعليم الأساسي.
    46. The Panel also urged the Under-Secretary-General, the Legal Counsel, to explore the possibility of increasing the endowment so that the interest earned therefrom would enable more than one fellowship to be awarded per year. UN ٤٦ - كما حث الفريق وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، على استكشاف إمكانية زيادة المخصصات الممنوحة بما يمكّن البرنامج من استغلال الفائدة المتأتية منها في منح أكثر من زمالة واحدة سنويا.
    The Panel also urged the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, to explore the possibility of increasing the endowment so that the interest earned therefrom would enable them to award more than one fellowship per year. UN كما حث الفريق وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، على استقصاء إمكانية زيادة المخصصات الممنوحة بحيث تتيح له الفائدة التي تدرها منح أكثر من زمالة واحدة في السنة.
    Research Fellowships (UNESCO/JAPAN: OBUCHI): one fellowship was granted in 2001 within the field of Intercultural Dialogue. CYPRUS UN الزمالات البحثية (اليونسكو/اليابان: أوبوشي): منحت زمالة واحدة في عام 2001 في مجال الحوار بين الثقافات.
    473. Owing to the high calibre of candidates who apply each year for the fellowship, the Fellowship Advisory Panel, which evaluates the candidates, last year requested the Under-Secretary-General, the Legal Counsel of the United Nations, to explore the possibility of increasing the endowment to enable the awarding of more than one fellowship per year. UN ٤٧٣ - ونظرا للمستوى الرفيع للمرشحين الذين يتقدمون كل عام طلبا للزمالة، قام الفريق الاستشاري للزمالات، الذي يتولى تقييم المرشحين، في العام الماضي بمطالبة وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة باستكشاف مدى إمكانية زيادة المنحة حتى يصبح من المستطاع أن تقدم أكثر من زمالة واحدة كل عام.
    It is expected that, nine fellowships having already been awarded during the past nine years, the Office of Legal Affairs will continue to award at least one fellowship annually, in accordance with the rules and guidelines referred to in paragraphs 23 to 26 above. UN من المتوقع، إذ منحت سبع زمالات بالفعل خلال السنوات السبع الماضية، أن يواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على اﻷقل سنويا، وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية المشار اليها في الفقرات ٢٣ الى ٢٦ أعلاه.
    67. The Permanent Forum recommends that UNICEF allocate at least one fellowship to an indigenous young person from each region every year for a term of at least three months, to empower indigenous youth and promote knowledge and experience regarding the United Nations system and the work of the Fund, and including financial support. UN 67 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تخصص اليونيسيف زمالة واحدة على الأقل لأحد شباب الشعوب الأصلية من كل منطقة سنويا، لفترة دراسية لا تقل مدتها عن ثلاثة أشهر، لتمكين شباب الشعوب الأصلية وتعزيز المعرفة والخبرة في ما يتعلق بمنظومة الأمم المتحدة وعمل اليونيسيف، بما في ذلك الدعم المالي.
    The subprogramme also organized one regional capacity-building workshop on measuring the well-being and Progress of Arab societies and offered one fellowship to Egypt. UN ونظم البرنامج الفرعي أيضا حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات عن " قياس الرفاه والتقدم في المجتمعات العربية " ، وقدم زمالة واحدة إلى مصر.
    8. Also requests the Secretary-General to include in the regular budget, for consideration by the General Assembly, the necessary funding for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea with effect from the biennium 2016-2017, should voluntary contributions be insufficient for granting at least one fellowship a year; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية الموارد المالية اللازمة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار اعتبارا من فترة السنتين 2016-2017، قصد عرضها على نظر الجمعية العامة، وذلك تحسبا لعدم كفاية التبرعات لمنح زمالة واحدة في السنة على الأقل؛
    8. Also requests the Secretary-General to include in the regular budget, for consideration by the General Assembly, the necessary funding for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea with effect from the biennium 2016-2017, should voluntary contributions be insufficient for granting at least one fellowship a year; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية الموارد المالية اللازمة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار اعتبارا من فترة السنتين 2016-2017، قصد عرضها على نظر الجمعية العامة، وذلك تحسبا لعدم كفاية التبرعات لمنح زمالة واحدة في السنة على الأقل؛
    With the contributions received for the voluntary trust fund during the reporting period, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea will be in a position to administer one fellowship award for the period 2013-2014. UN وبفضل المساهمات التي وردت على صندوق التبرعات الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيكون الصندوق في وضع يمكِّنه من إدارة منحة زمالة واحدة للفترة 2013-2014.
    76. Activities concerning the law of the sea and ocean affairs; the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. The Office of Legal Affairs will continue to award at least one fellowship annually, in accordance with the rules and guidelines referred to in paragraphs 35 and 39 above. UN ٧٦ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية: سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على اﻷقل سنويا، وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرتين ٣٥ و ٣٩ أعلاه.
    The Advisory Panel has in recent years recommended the most suitable candidate as well as two additional candidates. This is to cover the eventuality that the chosen fellow might be unable to accept the award or that additional funding might be found to grant more than one fellowship in the year concerned. UN ١٣ - وفي السنوات اﻷخيرة كان الفريق الاستشاري يوصي بأنسب المرشحين، كما كان يوصى بمرشحين اثنين إضافيين للاختيار منهما، في حال عدم تمكن الزميل المختار من قبول المنحة أو في حال وجود تمويل إضافي يكفي لمنح أكثر من زمالة واحدة في ذلك العام.
    42. Owing to the high calibre of candidates who apply each year for the fellowship, the Advisory Panel, which evaluates the candidates, last year requested the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, to explore the possibility of increasing the endowment so that the interest accrued therefrom would enable an award of more than one fellowship per year. UN ٤٢ - ونظرا لارتفاع مستوى المرشحين الذين يتقدمون للحصول على الزمالة كل عام، طلب الفريق الاستشاري الذي يتولى تقييم المرشحين، في العام الماضي إلى وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، أن يبحث إمكانية زيادة المنحة بحيث تتيح الفائدة المتأتية منها منح أكثر من زمالة واحدة سنويا.
    40. The United Kingdom, in responding to General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, once again offered £15,000 to fund a fellowship for the 1996/97 academic year under the programme. UN ٤٠ - واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، مرة أخرى، ٠٠٠ ١٥ جنيه استرليني لتمويل زمالة واحدة للسنة اﻷكاديمية ١٩٩٦/١٩٩٧ في إطار هذا البرنامج.
    23. Within the context of the joint secretariat and subject to the availability of funding, it is expected that United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture will each finance a fellowship in 2014. UN 23 - وفي إطار الأمانة المشتركة، ورهنا بتوافر التمويل، من المتوقع أن يمول كل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب زمالة واحدة في عام 2014.
    82. The UNESCO fellowship programme awarded a fellowship for the period 2013-2014 to a young woman researcher from the Bolivarian Republic of Venezuela for her work in the field of anthropological approaches to theories of conflict and the culture of peace. UN 82 - وفي إطار برنامج الزمالات الدراسية، منحت اليونسكو زمالة واحدة في الفترة 2013-2014 إلى باحثة شابة من جمهورية فنزويلا البوليفارية للقيام بعمل في مجال نُهُج علم الإنسان المتعلقة بنظرية النزاع وثقافة السلام.
    It also urged that facilities provided by the participating universities should be used to the fullest and that every effort should be made to accommodate more than one fellow per year. UN وحث أيضا على الاستفادة على الوجه اﻷكمل من التسهيلات التي توفرها الجامعات المشاركة، وأن تبذل كل الجهود لاستيعاب أكثر من زمالة واحدة سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus