"زميلي الموقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • my distinguished colleague
        
    • our distinguished colleague
        
    • my colleague
        
    my distinguished colleague has spoken about the concerns regarding Pakistani society in India. UN لقد تكلم زميلي الموقر عن الهواجس ذات الصلة بالمجتمع الباكستاني في الهند.
    Second, my distinguished colleague has argued that India's long border is a justification for its large military expenditures and for its army being the third largest in the world. UN وثانيا، جادل زميلي الموقر بأن طول حدود الهند يبرر إنفاقها العسكري الكبير وكون جيشها ثالث أكبر جيش في العالم.
    As stated by my distinguished colleague from Tunisia, we shall spare no effort to reach a satisfactory outcome. UN وكما ذكر زميلي الموقر من تونس، لن ندخر جهداً في سبيل تحقيق نتيجة مرضية.
    I regret that our distinguished colleague from Cuba has felt it necessary to engage in a rather inflammatory statement and attack on the United States. UN ويؤسفني أن زميلي الموقر من كوبا رأى أن من الضروري أن يدلي ببيان ملتهب نوعاً ما وأن يهاجم الولايات المتحدة.
    The remarks made by my colleague from Brazil were expressed in much better terms than I could express. UN إن الملاحظات التي أدلى بها زميلي الموقر ممثــل البرازيل تم اﻹعــراب عنها بشكل أفضل مما لو كنت فعلته أنا نفسي.
    As my distinguished colleague from Italy has just said, you are indeed highly qualified to take up this responsibility. UN وكما قال زميلي الموقر من إيطاليا قبل قليل، أنتم مؤهلون تمام التأهيل لتولي هذه المسؤولية.
    I wonder if my distinguished colleague of India has read about the atrocities that were committed only a few weeks ago in the Indian state of Gujarat? UN ولعل زميلي الموقر من الهند قد قرأ عن الأعمال الوحشية التي ارتُكبت قبل بضعة أسابيع فقط في ولاية غوجارات الهندية.
    my distinguished colleague from the United Kingdom referred to the importance of taking steps in terms of cutting off testing and production. UN وقد أشار زميلي الموقر من المملكة المتحدة إلى أهمية اتخاذ خطوات لوقف التجارب والإنتاج.
    That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. Open Subtitles وهذا هو السبب يجب أن تصوت ضد التغييرات المقترحة تقدمت به زميلي الموقر من شركة تراوجوت،
    I shall continue my consultations with the future Presidents for 2008, in particular with my distinguished colleague the first of the Presidents, the Ambassador of Tunisia, during the intersessional period. UN وسأواصل المشاورات مع الرئاسات المقبلة لعام 2008 وبشكل خاص مع زميلي الموقر الرئيس الأول السيد سفير جمهورية تونس خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    It was not the intention of my delegation to seek the floor today, but I can rarely resist the temptation to respond to my distinguished colleague from Canada, especially on the issue of fissile materials. UN لم يكن وفدي ينوي أن يأخذ الكلمة اليوم، ولكني لا أستطيع أن أُقاوم رغبة الرد على زميلي الموقر مندوب كندا، وخاصة بشأن قضية المواد الانشطارية.
    It is true - and I agree with my distinguished colleague from Canada - that the negotiation of this treaty will be complex and difficult. UN صحيح - وأنا أتفق مع زميلي الموقر مندوب كندا - أن التفاوض على هذه المعاهدة سوف يكون معقداً وصعباً.
    my distinguished colleague from the United Kingdom a while ago stated that he realized as a representative of a nuclear-weapon State that he would be damned for what he did say and damned for what he did not say. UN وقد قال زميلي الموقر من المملكة المتحدة منذ فترة قليلة إنه يدرك، كممثل لدولة حائزة لأسلحة نووية، أنه سيكون موضع استنكار لما سيقوله ولما لا يقوله.
    Before turning to the reason why I have asked to respond to my distinguished colleague from India, let me take this opportunity also to extend my felicitations to you, Mr. President, on your assumption of the presidency and on the efforts that you are making to get the work of the Conference started. UN وقبل التطرق إلى سبب طلبي الكلمة للإجابة على زميلي الموقر من الهند، دعوني أغتنم الفرصة كذلك لتهنئتكم، سيدي الرئيس، على توليكم منصب الرئاسة وعلى الجهود التي تبذلونها من أجل أن تبدأ أعمال المؤتمر.
    My delegation does not intend to debate the statement that has been delivered by my distinguished colleague from the United Kingdom on behalf of the European Union, and indeed my delegation abides by your ruling, in accordance with General Assembly rules and procedures, not to reopen the debate. UN لا يعتزم وفدي مناقشة البيان الذي أدلى به زميلي الموقر ممثل المملكة المتحدة نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. والواقع أن وفدي يلتزم بقراركم، وفقا لقواعد وإجراءات الجمعية العامة، بعدم فتح باب المناقشة.
    Predictably, my distinguished colleague from Pakistan has once again addressed the issue of Jammu and Kashmir and made baseless and false allegations against India that are far from fact. UN وكما هو متوقع، تناول زميلي الموقر ممثل باكستان مرة أخرى مسألة جامو وكشمير، وجاء بادعاءات موجهة ضد الهند لا أساس لها وكاذبة وبعيدة كل البعد عن الحقيقة.
    While Moldova has aligned itself with the statement of my distinguished colleague from Finland on behalf of the EU, I would like to say a few things in my national capacity. UN ومع أن مولدوفا أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به زميلي الموقر من فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، فإنني أود أن أتناول مسائل قليلة بصفتي ممثلا لبلدي.
    our distinguished colleague from Israel, who knows my position well, should have come before us today with a very strong statement, announcing, for example, that his country had decided to submit the nuclear installations of Dimona for inspection by IAEA. UN ويتعين على زميلي الموقر من إسرائيل، الذي يعرف موقفي حق المعرفة، أن يقف أمامنا اليوم ويدلي ببيان جد قوي، يعلن فيه، على سبيل المثال، أن بلده قرر تسليم المنشآت النووية في ديمونة لكي تجري عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, I did not take the floor earlier on because what I wanted to say had been said by our distinguished colleague from Iran. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لم آخذ الكلمة من قبل لأنّ ما كنت أرغب في الإدلاء به سبقني إليه زميلي الموقر مندوب إيران.
    I thank my colleague from Germany, Ambassador Matussek, for giving me the opportunity to clarify once more why the Unity for Consensus has not submitted its proposal once more. UN وأشكر زميلي الموقر من ألمانيا، السفير توماس ماتوسك على إعطائي الفرصة لكي أوضح مرة أخرى السبب في أن " الوحدة من أجل توافق الآراء " لم تطرح اقتراحها مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus