This function represented nearly two thirds of the Division's normative activities/workload during the biennium 1998-1999. | UN | فخلال فترة السنتين 1998-1999 كانت هذه الوظيفة تمثل زهاء ثلثي الأنشطة العادية/عبء العمل العادي للشعبة. |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من الكبار في العالم هم من النساء، |
about two thirds of the increase in social expenditure observed in the 1990s in countries of high and medium income levels can be attributed to economic growth. | UN | ويمكن أن يعزى زهاء ثلثي الزيادة في الإنفاق الاجتماعي التي سجلت في التسعينات في بلدان مرتفعة ومتوسطة الدخل إلى النمو الاقتصادي. |
30. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. | UN | 30 - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على 60 في المائة من الناتج الإجمالي للإقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة. |
The country’s population was estimated at 620,000 in 1996, mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds of the population reside. | UN | وقُدر عدد سكان البلد ﺑ ٠٠٠ ٦٢٠ نسمة في عام ١٩٩٦، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يسكن زهاء ثلثي السكان. |
All the same, some two thirds of the LDCs with available data had ratios below the objective of the Brussels Programme of Action. | UN | ومع ذلك، فإن زهاء ثلثي أقل البلدان نمواً التي تتاح بيانات بشأنها، تقل نسبها عن الهدف الوارد في برنامج عمل بروكسل. |
In Thailand, approximately two thirds of the budget for the country regular programme was usually funded by its private sector fund-raising activities. | UN | ويمول عادة زهاء ثلثي ميزانية البرنامج العادي القطري في تايلند مما يقوم به من أنشطة جمع للأموال من القطاع الخاص. |
5. nearly two thirds of the population (24,348) and the majority of the expatriate community (17,749) reside on Providenciales. | UN | 5 - ويقيم زهاء ثلثي السكان (348 24نسمة) ومعظم جالية المغتربين (749 17 نسمة) في جزيرة بروفيدنسياليس(5). |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من البالغين في العالم من النساء، |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world’s adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، المتمثلة في كون زهاء ثلثي اﻷميين بين الكبار في العالم هم من النساء، |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من الكبار في العالم هم من النساء، |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء، |
Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء، |
The Moscow Treaty provides for reductions of about two thirds in the strategic nuclearwarhead arsenals of our two countries, bringing them to the lowest level in decades. | UN | وتنص معاهدة موسكو على تخفيض زهاء ثلثي الرؤوس النووية الاستراتيجية لترسانتي بلدينا، مما يجعلها تبلغ أدنى مستوى لها منذ عقود خلت. |
According to the Programme of Action, the developing countries themselves will, on average, provide about two thirds of the resources necessary. Although information is sparse, a reassessment of national priorities in favour of population programmes is under way in several countries. | UN | ووفقا لبرنامج العمل، سوف تقدم البلدان النامية أنفسها، في المتوسط، زهاء ثلثي الموارد اللازمة، وبالرغم من قلة المعلومات، يجري حاليا إعادة تقييم اﻷولويات الوطنية لصالح برامج السكان في بلدان شتى. |
Methods used by women make up about two thirds of contraceptive practice world wide, and such methods have been increasing their share in total contraceptive use. | UN | ١٢٩ - وتشكل الوسائل التي تستخدمها المرأة زهاء ثلثي موانع الحمل المستعملة على الصعيد العالمي، كما أن حصة تلك الوسائل في مجموع وسائل الحمل المستعملة في زيادة مطردة. |
30. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. | UN | زاي - السياحة ٣٠ - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على ٦٠ في المائة من الناتج اﻹجمالي لﻹقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة. |
26. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. | UN | 26 - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على 60 في المائة من الناتج الإجمالي للإقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة. |
68. around two thirds of Southern assistance is estimated to be provided as loans with approximately one third as grants. | UN | 68 - تشير التقديرات إلى أن زهاء ثلثي المساعدة الجنوبية يقدم في شكل قروض فيما يقدم نحو ثلثها الآخر في شكل منح. |
The country's population, estimated at 680,000 in 1998, is mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds reside. | UN | وقُدر عدد سكان البلد بــ 000 680 نسمة في عام 1998، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يقيم زهاء ثلثي السكان. |
The positive impact of technical assistance is illustrated by the fact that the number of requests for it is twice as high as the feasible number; almost two thirds of those services were partially or completely financed by requisitioning countries. | UN | يتبين الأثر الإيجابي للمساعدة التقنية من أن عدد الطلبات عليها ضعف العدد الذي يمكن الوفاء به؛ وقد مولت البلدان الطالبة لهذه المساعدة زهاء ثلثي الخدمات المتلقاة إما جزئيا أو بالكامل. |
During the period from 1997 to 2001, developing countries hosted some two thirds of the global population of concern to UNHCR. | UN | وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2001، استضافت البلدان النامية زهاء ثلثي سكان العالم الذين تُعني بهم المفوضية. |
Women and girls of all ages, approximately two thirds of the world's impoverished, have little capacity to cope with financial shocks. | UN | ولا تتمتع النساء والفتيات من جميع الأعمار، أي زهاء ثلثي الفقراء في العالم، بقدرة كبيرة على مواجهة الصدمات المالية. |
almost two-thirds of mine survivors are concentrated in Luanda, followed by the more mine contaminated provinces (Bié, Huambo, Malange and Moxico). | UN | تقديم المساعدة لضحايا الألغام. التضامن الاجتماعي، وسواها. ويتركّز زهاء ثلثي الناجين من الألغام في لواندا، تليها أشد |