"زهاء ثلثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • nearly two thirds
        
    • about two thirds
        
    • around two thirds
        
    • almost two thirds
        
    • some two thirds
        
    • approximately two thirds
        
    • almost two-thirds of
        
    This function represented nearly two thirds of the Division's normative activities/workload during the biennium 1998-1999. UN فخلال فترة السنتين 1998-1999 كانت هذه الوظيفة تمثل زهاء ثلثي الأنشطة العادية/عبء العمل العادي للشعبة.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من الكبار في العالم هم من النساء،
    about two thirds of the increase in social expenditure observed in the 1990s in countries of high and medium income levels can be attributed to economic growth. UN ويمكن أن يعزى زهاء ثلثي الزيادة في الإنفاق الاجتماعي التي سجلت في التسعينات في بلدان مرتفعة ومتوسطة الدخل إلى النمو الاقتصادي.
    30. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. UN 30 - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على 60 في المائة من الناتج الإجمالي للإقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة.
    The country’s population was estimated at 620,000 in 1996, mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds of the population reside. UN وقُدر عدد سكان البلد ﺑ ٠٠٠ ٦٢٠ نسمة في عام ١٩٩٦، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يسكن زهاء ثلثي السكان.
    All the same, some two thirds of the LDCs with available data had ratios below the objective of the Brussels Programme of Action. UN ومع ذلك، فإن زهاء ثلثي أقل البلدان نمواً التي تتاح بيانات بشأنها، تقل نسبها عن الهدف الوارد في برنامج عمل بروكسل.
    In Thailand, approximately two thirds of the budget for the country regular programme was usually funded by its private sector fund-raising activities. UN ويمول عادة زهاء ثلثي ميزانية البرنامج العادي القطري في تايلند مما يقوم به من أنشطة جمع للأموال من القطاع الخاص.
    5. nearly two thirds of the population (24,348) and the majority of the expatriate community (17,749) reside on Providenciales. UN 5 - ويقيم زهاء ثلثي السكان (348 24نسمة) ومعظم جالية المغتربين (749 17 نسمة) في جزيرة بروفيدنسياليس(5).
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من البالغين في العالم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world’s adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، المتمثلة في كون زهاء ثلثي اﻷميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من الكبار في العالم هم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    The Moscow Treaty provides for reductions of about two thirds in the strategic nuclearwarhead arsenals of our two countries, bringing them to the lowest level in decades. UN وتنص معاهدة موسكو على تخفيض زهاء ثلثي الرؤوس النووية الاستراتيجية لترسانتي بلدينا، مما يجعلها تبلغ أدنى مستوى لها منذ عقود خلت.
    According to the Programme of Action, the developing countries themselves will, on average, provide about two thirds of the resources necessary. Although information is sparse, a reassessment of national priorities in favour of population programmes is under way in several countries. UN ووفقا لبرنامج العمل، سوف تقدم البلدان النامية أنفسها، في المتوسط، زهاء ثلثي الموارد اللازمة، وبالرغم من قلة المعلومات، يجري حاليا إعادة تقييم اﻷولويات الوطنية لصالح برامج السكان في بلدان شتى.
    Methods used by women make up about two thirds of contraceptive practice world wide, and such methods have been increasing their share in total contraceptive use. UN ١٢٩ - وتشكل الوسائل التي تستخدمها المرأة زهاء ثلثي موانع الحمل المستعملة على الصعيد العالمي، كما أن حصة تلك الوسائل في مجموع وسائل الحمل المستعملة في زيادة مطردة.
    30. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. UN زاي - السياحة ٣٠ - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على ٦٠ في المائة من الناتج اﻹجمالي لﻹقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة.
    26. The tourism sector accounts for more than 60 per cent of the gross territorial product and employs around two thirds of the workforce. UN 26 - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على 60 في المائة من الناتج الإجمالي للإقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة.
    68. around two thirds of Southern assistance is estimated to be provided as loans with approximately one third as grants. UN 68 - تشير التقديرات إلى أن زهاء ثلثي المساعدة الجنوبية يقدم في شكل قروض فيما يقدم نحو ثلثها الآخر في شكل منح.
    The country's population, estimated at 680,000 in 1998, is mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds reside. UN وقُدر عدد سكان البلد بــ 000 680 نسمة في عام 1998، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يقيم زهاء ثلثي السكان.
    The positive impact of technical assistance is illustrated by the fact that the number of requests for it is twice as high as the feasible number; almost two thirds of those services were partially or completely financed by requisitioning countries. UN يتبين الأثر الإيجابي للمساعدة التقنية من أن عدد الطلبات عليها ضعف العدد الذي يمكن الوفاء به؛ وقد مولت البلدان الطالبة لهذه المساعدة زهاء ثلثي الخدمات المتلقاة إما جزئيا أو بالكامل.
    During the period from 1997 to 2001, developing countries hosted some two thirds of the global population of concern to UNHCR. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2001، استضافت البلدان النامية زهاء ثلثي سكان العالم الذين تُعني بهم المفوضية.
    Women and girls of all ages, approximately two thirds of the world's impoverished, have little capacity to cope with financial shocks. UN ولا تتمتع النساء والفتيات من جميع الأعمار، أي زهاء ثلثي الفقراء في العالم، بقدرة كبيرة على مواجهة الصدمات المالية.
    almost two-thirds of mine survivors are concentrated in Luanda, followed by the more mine contaminated provinces (Bié, Huambo, Malange and Moxico). UN تقديم المساعدة لضحايا الألغام. التضامن الاجتماعي، وسواها. ويتركّز زهاء ثلثي الناجين من الألغام في لواندا، تليها أشد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus