Men who are unable to pay their debts to landowners are also reported to have bonded their wives into prostitution. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأن الرجال الذين لا يستطيعون سداد ديونهم لأصحاب الأرض يَعْرِضون زوجاتهم أيضاً للعمل في البغاء. |
Evaluations revealed that husbands obliged their wives to obtain loans from which they benefited leaving the wives in debt. | UN | وكشفت التقييمات أن اﻷزواج أجبروا زوجاتهم على الحصول على القروض التي استفادوا هم منها وتركوا زوجاتهم مدينات. |
Most men were reluctant to accompany their wives on postings abroad. | UN | فأغلب الرجال يحجمون عن اصطحاب زوجاتهم عندما يوفدون للعمل بالخارج. |
All their spouses get used to the life eventually. | Open Subtitles | وكل زوجاتهم تعتاد على هذه الحياة في النهاية |
There is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. | UN | ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة. |
Polygamy is practised, and several men reported that they did not know the whereabouts of some of their wives and children. | UN | وبالنظر إلى ممارسة تعدد الزيجات، فإن العديد من الرجال قالوا إنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير بعض زوجاتهم وأطفالهم. |
In Myanmar family life, men select their wives with just and equitable mind as life-long partners for them. | UN | وفي الحياة الأسرية في ميانمار، يختار الرجال زوجاتهم بعقل يتصف بالعدل والإنصاف ويتصرفون كشركاء مدى الحياة. |
Violent husbands believe their wives and children are property. | Open Subtitles | الأزواج العنيفة تعتقد أن .زوجاتهم وأطفالهم من ممتلكاتهم |
Remember to invite them to dinner tonight, with their wives. | Open Subtitles | تذكري أن تقومي بدعوتهم على العشاء اليوم، برفقة زوجاتهم |
How many husbands do you know who dungeon up their wives? | Open Subtitles | كم من الأزواج تعرفين يمكنهم وضع زوجاتهم فى زنزانة ؟ |
They just eat, sleep, watch TV and occasionally fuck their wives. | Open Subtitles | فهم يأكلون, ينامون, يشاهدونَ التلفاز, ويضاجعون زوجاتهم على فترات متقطعة |
Husbands do not want to spend much as their wives. | Open Subtitles | الأزواج لا يريدون أن ينفقوا بقدر ما تُنفق زوجاتهم |
If our rules didn't force change on human nature, only allowing managers to see their wives every three years... | Open Subtitles | إن لم تفرض قواعدنا تغيير على طبيعة البشر فقط تسمح للمدراء أن يروا زوجاتهم كل ثلاث سنوات |
During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters. | Open Subtitles | أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت |
Men leave their wives every day, especially professional athletes. | Open Subtitles | الرجال يرحلون عن زوجاتهم يومياً خصوصاً الرياضيين المحترفين |
It's either I beat the bad husbands, or they beat their wives. | Open Subtitles | إنه إما أن أقوم بضرب الأزواج السيئون أو يقومون بضرب زوجاتهم. |
The most important aspect of the Act is the abolishment of the common law rule, which means that husbands have no marital power over their wives. | UN | ويتمثل أهم جانب من جوانب القانون في إلغاء قاعدة القانون العام، مما يعني أنه لم تعد هناك سلطة للأزواج على زوجاتهم بموجب الزواج. |
Husbands who top up the accounts of their spouses will therefore enjoy tax relief on these top-ups. | UN | ولذلك سوف يتمتع الأزواج الذين يزيدون حسابات زوجاتهم بإعفاء ضريبي بشأن هذه المبالغ التكميلية. |
Moreover, the five imprisoned Cubans had not, in fact, been able to be visited by their spouses. | UN | وأضافت أن الكوبيين الخمسة المسجونين لم يستطيعوا في الواقع استقبال زوجاتهم في زيارات. |
Their boat or their wife, for the insurance premium. | Open Subtitles | قواربهم أو زوجاتهم و الأغلبية للحصول على التأمين |
Fathers whose wives have been working for at least six months may take the unpaid leave of absence instead of their spouse. | UN | كما أن الآباء الذين كانت زوجاتهم يعملن لمدة ستة شهور على الأقل يستطيعون الحصول على إجازة غير مدفوعة محل الزوجة. |
A majority of husbands agree to give their wives this right; therefore, women have opportunities to engage in civil transactions. | UN | ويوافق غالبية اﻷزواج على منح زوجاتهم هذا الحق، ومن ثم يمكن للمرأة أن تدخل في معاملات مدنية. |
No story. Some guy skipped out on his wife. | Open Subtitles | لا يوجد قصة ، بعض الرجال يهربون من زوجاتهم |
Another factor was that many men refused to use condoms with their own wives. | UN | وثمة عامل آخر هو أن الكثير من الرجال يرفضون استعمال الأغماد الواقية مع زوجاتهم. |
According to these judges, most of the men feel themselves emotionally abandoned or consider that their wives are neglecting their family obligations. | UN | ووفقا لهؤلاء القضاة، يشعر معظم الرجال باﻹهمال العاطفي أو يعتبرون أن زوجاتهم يهملن التزاماتهن اﻷسرية. |
They must rely on their husbands to know about these things but many husbands are just as ignorant as their wives. | UN | وتعتمد المرأة على زوجها في الإلمام بذلك، وإن كان هناك أزواج كثيرون يماثلون زوجاتهم في الجهل. |