"زيادة الاحتياجات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased requirements for
        
    • higher requirements for
        
    • increased requirement for
        
    • additional requirements for
        
    • the increased requirements
        
    • increased requirements stem from
        
    The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. UN وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    The reduced requirement is offset in part by increased requirements for commercial communications, spare parts and self-sustainment costs. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    increased requirements for freight: transport of stocks of the United Nations Logistics Base at Brindisi to the mission UN زيادة الاحتياجات إلى الشحن: نقل مخزونات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات إلى البعثة
    The lower requirements were partially offset by higher requirements for freight due to shipments of containers and vehicles from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) to Juba. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات بشكل جزئي زيادة الاحتياجات إلى الشحن بسبب شحن حاويات ومركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جوبا. 35.3 في المائة
    The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات إلى تشديد البعثة على بناء القدرة الوطنية من خلال التدريب الداخلي الذي يتطلب المزيد من لوازم التدريب.
    The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities. UN وتعزى معظم الزيادة البالغة 600 5 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى اجتماعات فريق الخبراء المعني بالسلع الأساسية.
    The number of vacancy announcements has increased over the years, resulting in increased requirements for translation. UN وقد ازداد عدد إعلانات الشواغر على مر السنين، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات إلى الترجمة التحريرية.
    The variance is offset in part by increased requirements for customs clearance services on the Alpha and Bravo sides, resulting from a change in the port of delivery, in the light of the security situation. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات التخليص الجمركي على الجانبين ألفا وبرافو، نتيجة لتغيير في ميناء التسليم في ضوء الحالة الأمنية.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and related landing fees and ground handling charges. UN علما بأن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وما يتصل بذلك من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    68. The variance of $788,000 under this heading is attributable to increased requirements for information technology equipment as well as spare parts and supplies. UN 68 - يُـعزى الفرق تحت هذا البند وقدره 000 788 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى معدات تكنولوجيا المعلومات وإلى قطع الغيار واللوازم.
    Also, in view of the power fluctuations, a number of uninterruptible power supply units, batteries and colour toner cartridges had to be replaced, resulting in increased requirements for supplies and spare parts. UN وكذلك، نظرا لتذبذب التيار الكهربائي، تعيّن استبدال عدد من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة والبطاريات وعبوات الأحبار الملونة، مما نجم عنه زيادة الاحتياجات إلى اللوازم وقطع الغيار.
    Moreover, in the course of discussing the matter with the representatives of some regional commissions, the Committee was under the impression that the proposal for additional security officer posts was driven to a certain extent by increased requirements for inside-the-perimeter patrolling. UN علاوة على ذلك، خلال مناقشة الموضوع مع ممثلي بعض اللجان الإقليمية، نشأ لدى اللجنة انطباع بأن الدافع إلى اقتراح زيادة وظائف موظفي الأمن هو إلى حد ما زيادة الاحتياجات إلى دوريات الأمن داخل السور المحيط.
    The ageing of vehicles, coupled with their deterioration owing to poor road conditions, has resulted in increased requirements for vehicle repairs, and while the Mission has entered into related service contracts with a few local vendors, the repair and maintenance services have not been delivered in an efficient and timely manner. UN وأدى تقادم المركبات إضافة إلى تدهور حالتها بسبب سوء أحوال الطرق إلى زيادة الاحتياجات إلى إصلاح المركبات، وعلى حين أبرمت البعثة عقود خدمات في هذا الصدد مع قلة من المورّدين المحليين، فإن خدمات الإصلاح والصيانة تُقَّدم على نحو تعوزه الكفاءة، ثم إنها لا تُقدَّم في حينها.
    Also, in view of the power fluctuations, a number of uninterruptible power supply units, batteries and colour toner cartridges had to be replaced, resulting in increased requirements for supplies and spare parts; UN ونظراً لتقلب التيار الكهربائي، تعيّن أيضا الاستعاضة عن عدد من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة والبطاريات وعبوات الأحبار الملونة، مما نجم عنه زيادة الاحتياجات إلى اللوازم وقطع الغيار؛
    In addition, the variance is attributable to increased requirements for medical evacuation by air, medical services, including hospitalization, specialist consultations and specialized tests, resulting from the deployment of additional personnel. UN وإضافة إلى ذلك يُعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات إلى الإجلاء الطبي عن طريق الجو، والخدمات الطبية، بما فيها العلاج بالمستشفيات، واستشارة الأخصائيين، والفحوص المتخصصة، الناجمة عن نشر المزيد من الأفراد.
    Projected overexpenditures attributable to higher requirements for casual labour hired for engineering work as well as to Darfur planning activities and the dispatch of the Special Envoy to the Sudan UN تعزى النفقات الزائدة المسقطة إلى زيادة الاحتياجات إلى العمالة المؤقتة لتنفيذ أشغال الهندسة، فضلا عن تخطيط أنشطة دارفور وإيفاد المبعوث الخاص إلى السودان.
    40. The variance reflects higher requirements for construction services related to the refurbishment of the Force headquarters, petrol, oil and lubricants and reimbursements for contingent-owned equipment, as a result of the full deployment of the Force during the period. UN 40 - يعكس الفرق زيادة الاحتياجات إلى خدمات البناء المتعلقة بتجديد مقر القوة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، نتيجة النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    18. The main factors contributing to the variance of $1,310,100 are higher requirements for rental of vehicles based on the new contract, as well as the increased cost of fuel. UN 18 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 100 310 1 دولارا في إطار هذا البند هو زيادة الاحتياجات إلى استئجار العربات بناء على العقد الجديد، وكذلك الزيادة في تكلفة الوقود.
    The main reason for the increase, as stated in paragraph 12, section III, of the proposed budget, is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. UN أما السبب الرئيسي في الزيادة، فهو، على نحو ما تبينه الفقرة 12 من الفرع ثالثا من الميزانية المقترحة، زيادة الاحتياجات إلى تدريب الموظفين المدنيين الفنيين وموظفي الدعم على السواء.
    195. The decrease referred to above is offset partially by an increased requirement for training-related consultants to conduct in-house training courses for Operation staff. UN 195 - ويقابل الانخفاض المذكور أعلاه جزئياً زيادة الاحتياجات إلى خبراء استشاريين في مجال التدريب لإجراء دورات تدريبية داخلية لموظفي العملية المختلطة.
    71. the increased requirements were attributable to additional requirements for webcast hosting and storage. UN 71 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى الاحتياجات الإضافية الخاصة باستضافة البث الشبكي وتخزينه.
    the increased requirements are attributable to higher within-Mission travel in support of the elections. UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات.
    (c) Official travel ($232,300). the increased requirements stem from unforeseen travel costs for within-mission travel by military staff officers and other staff in conjunction with the increased presence of UNMIL in the counties; UN (ج) السفر الرسمي (300 232 دولار) - تعزى زيادة الاحتياجات إلى التكاليف غير المتوقعة للسفر داخل منطقة البعثة لضباط الأركان العسكريين وموظفين آخرين، إلى جانب تعزيز وجود البعثة في الأقضية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus