"زيادة الاحتياجات من الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased resource requirements
        
    • increase in resource requirements
        
    • increased requirements
        
    The linkage between the increased resource requirements and the frameworks is indicated in paragraph 7 of the present report UN والصلة بين زيادة الاحتياجات من الموارد والأطر مذكورة في الفقرة 7 من هذا التقرير
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of resolution 47/213. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ القرار ٤٧/٢١٣.
    The Advisory Committee made a crucial distinction between savings and underexpenditure: the latter, if it represented only delayed expenditure, could ultimately lead to increased resource requirements. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تميز بصورة حاسمة بين الوفورات ونقص الإنفاق: لأن نقص الإنفاق، إذا كان مجرد إنفاق متأخر، يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى زيادة الاحتياجات من الموارد.
    In each case, the necessary infrastructure would have to be put in place, the requisite personnel trained and instruction manuals prepared. The revised cost breakdown would show more clearly which activities had led to increased resource requirements. UN وسيتعين في كل من هذه الحالات، إرساء البنية اﻷساسية اللازمة، وتدريب الموظفين الضروريين، وإعداد اﻷدلة اﻹرشادية، وقال إن تحليل التكاليف المنقحة سيبين على نحو أكثر وضوحا أي اﻷنشطة أدت إلى زيادة الاحتياجات من الموارد.
    The output was lower owing to an increase in resource requirements to complete the 9 reports UN ويعزى انخفاض الناتج إلى زيادة الاحتياجات من الموارد لاستكمال التقارير التسعة
    305. increased requirements for 2011 mainly reflect additional requirements to support the new UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and at Baghdad International Airport. UN 305 - وتعكس زيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2011 أساسا الاحتياجات الإضافية اللازمة لدعم مُجمّعات البعثة في البصرة وكركوك ومطار بغداد الدولي.
    24. increased resource requirements related to civilian personnel are attributable to: UN 24 - تعزى زيادة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالموظفين المدنيين إلى ما يلي:
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of General Assembly resolution 47/213 of 16 December 1992. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of General Assembly resolution 47/213 of 16 December 1992. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    98. The increased resource requirements are offset in part by the decreased number of United Nations police officers during 2009/10; the Mission projects a drawdown of 236 United Nations police officers. UN 98 - ويقابل زيادة الاحتياجات من الموارد جزئيا انخفاض عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة خلال الفترة 2009/2010. وتتوقع البعثة خفض 236 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    197. increased resource requirements for spare parts and security services are directly related to the anticipated full or higher deployment of military and civilian personnel for the 2010/11 period. UN 197 - وترتبط زيادة الاحتياجات من الموارد لقطع الغيار والخدمات الأمنية ارتباطا مباشرا بتوقع نشر كامل أو إضافي للموظفين العسكريين والمدنيين للفترة 2010/2011.
    199. The variance is attributable primarily to increased resource requirements for air support for passenger and cargo transport as a result of poor road infrastructure and the extremely volatile security situation in Darfur. UN 199 - يعزى الفرق أساساً إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظراً إلى رداءة البنية التحتية للطرق، والحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في دارفور.
    This primarily reflects the need for increased resource requirements in Programme B.5, Ethics and Accountability as well as an increase in staff costs for Programme B.2 Evaluation. UN وهذا يعكس في المقام الأول الحاجة إلى زيادة الاحتياجات من الموارد في البرنامج باء-5، الأخلاقيات والمساءلة، فضلا عن زيادة في تكاليف الموظفين للبرنامج باء-2، التقييم.
    This primarily reflects the need for increased resource requirements for Programme B.2, Evaluation, and Programme B.5, Ethics and Accountability. UN وهذا يعكس في المقام الأول الحاجة إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للبرنامج باء-2، التقييم، والبرنامج باء-5، الأخلاقيات والمساءلة.
    The increased resource requirements are also attributable to higher cost estimates for the maintenance of the Mission's office and accommodation premises provided through a turnkey arrangement in the 2008/09 period, in view of the projected full deployment of the Mission's personnel. UN وتعزى زيادة الاحتياجات من الموارد أيضا إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للإنفاق على مكتب البعثة وأماكن الإيواء، وتقدم تلك الخدمات من خلال ترتيب بنظام تسليم المفتاح في فترة 2008-2009، وذلك نظرا للنشر الكامل المتوقع لأفراد البعثة.
    (b) increased resource requirements for air transportation, communications and information technology, medical, and special equipment, as a result of increased recurrent operational costs to sustain the Operation's deployment. UN (ب) زيادة الاحتياجات من الموارد النقل الجوي، والاتصالات؛ وتكنولوجيا المعلومات، والمعدات الطبية والمعدات الخاصة نتيجة لزيادة التكاليف التشغيلية المتكررة لدعم نشر العملية؛
    In this regard, a temporary position for a Budget Officer (United Nations Volunteer) is proposed to monitor budget implementation, performance and projections, and to formulate the Unit's budgetary requirements, taking into account the increased resource requirements related to the deployment of additional troops and formed police personnel. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الميزانية (من متطوعي الأمم المتحدة) من أجل رصد جوانب الميزانية المتعلقة بالتنفيذ والأداء والتوقعات، ووضع احتياجات الوحدة المتعلقة بالميزانية، مع مراعاة زيادة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنشر أفراد إضافيين من القوات العسكرية والشرطة المشكَّلة.
    (g) Ground transportation ($16,947,300, or 138.3 per cent), due primarily to increased resource requirements for petrol, oil and lubricants for contingent-owned equipment and for United Nations-owned equipment owing to the acquisition of an additional 229 vehicles; UN (ز) النقل البري (300 947 16 دولار أو ما نسبته 138.3 في المائة)، تُعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات من الموارد من البنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة نظرا لاقتناء 229 مركبة إضافية؛
    The increase in resource requirements is mainly due to the proposed additional transfer of 45 international posts. UN وترجع زيادة الاحتياجات من الموارد أساسا إلى نقل إضافي مقترح لـ 45 وظيفة دولية.
    The increase in resource requirements is mainly due to the proposed additional transfer of 76 posts. UN وترجع زيادة الاحتياجات من الموارد أساسا إلى نقل إضافي مقترح لـ 76 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus