greater compliance with requests for security clearance through automated request creation | UN | زيادة الامتثال لطلبات التصاريح الأمنية عن طريق الإنجاز الآلي للطلبات |
The role of flag States in ensuring greater compliance with trans-shipment rules was underlined. | UN | وتم التشديد على الدور الذي تضطلع به دول العلم في ضمان زيادة الامتثال لقواعد نقل الشحنات بين السفن. |
increased compliance with environmental principles and agreements. | UN | زيادة الامتثال للمبادئ والاتفاقات البيئية. |
increased compliance with core human rights instruments and cooperation with human rights mechanisms are crucial in that context. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق زيادة الامتثال للصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
Other reclassifications and changes in presentation were made to better reflect the nature of the operations and/or to better comply with the accounting standards. | UN | وقد اضطلع بإعادات تصنيف وتغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة. |
Integrating at the level of the Regional Service Centre will ensure that there is oversight by experienced staff, increasing compliance with United Nations rules and regulations. | UN | وسيكفل التكامل على مستوى مركز الخدمات الإقليمي وجود رقابة يقوم بها موظفون ذوو خبرة، مما سيؤدي إلى زيادة الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها. |
We urge Member States to make greater use of its advisory powers and, most important, to increase compliance with its decisions. | UN | ونحث الدول الأعضاء على الاستفادة بقدر أكبر من السلطات الاستشارية للمحكمة، وأهم من ذلك، زيادة الامتثال لقراراتها. |
131. The Board recommends that UNHCR closely monitor the management of its premises in the field and endeavour to further comply with the Secretary-General's " United Nations House " initiative. | UN | 131 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالرصد الدقيق لإدارة أماكنها في الميدان وأن تسعى إلى زيادة الامتثال مع مبادرة الأمين العام " دار الأمم المتحدة " . الاستراتيجيــة |
Regional groupings, mentioned below, promote information exchange about injuries caused by unsafe products, better and more consistent product labelling and greater compliance with international standards. | UN | وتشجع التجمعات الإقليمية المذكورة أدناه على تبادل المعلومات المتعلقة بما تلحقه المنتجات غير المأمونة من أذى، وعلى توسيم المنتجات بطريقة أفضل وأكثر اتساقاً، وعلى زيادة الامتثال للمعايير الدولية. |
The threat of sanctions sends a powerful signal to parties that perpetrate grave violations, and has contributed to greater compliance with the Security Council agenda on children and armed conflict. | UN | ويوجه التهديد بفرض الجزاءات تحذيراً قوياً إلى الأطراف التي ترتكب انتهاكات جسيمة، وقد أسهم في زيادة الامتثال لجدول أعمال مجلس الأمن بشأن الأطفال والنـزاع المسلح. |
It documents the contribution of the evaluation function in the organization's response to these lessons, and outlines actions taken by the Administrator to ensure even greater compliance with relevant legislation of the Executive Board. | UN | ويوثق التقرير مساهمة وظيفة التقييم في استجابة المنظمة لهذه الدروس، ويحدد اﻹجراءات التي اتخذها مدير البرنامج لضمان زيادة الامتثال للتشريعات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي. |
To overcome its partial compliance with paragraphs 1-3, Hungary reported that specific technical assistance that was currently unavailable would facilitate greater compliance with the Convention. | UN | ولتجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرات 1 إلى 3، أفادت هنغاريا بعدم توافر مساعدة تقنية محددة حاليا وذكرت أن تقديم هذه المساعدة من شأنه أن ييسر زيادة الامتثال للاتفاقية. |
2.5 Progress towards the protection of human rights through increased compliance with human rights instruments norms and standards | UN | 2-5 إحراز تقدم نحو حماية حقوق الإنسان من خلال زيادة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان وقواعدها ومعاييرها |
The incumbent would ensure increased compliance with the performance management policy and provide support for certified trainers who deliver the mandatory performance management training for supervisors and managers. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة متابعة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على متابعة الأداء للمشرفين والمديرين. |
The incumbent would ensure increased compliance with the performance management policy and provide support for certified trainers who deliver the mandatory performance management training for supervisors and managers. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة إدارة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمشرفين والمديرين. |
(a) (i) increased compliance with headquarters minimum operating security standards for United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) ' 1` زيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Other reclassifications and changes in presentation were made to better reflect the nature of the operations and/or to better comply with the accounting standards. | UN | وقد أعيد تصنيف بعض البنود الأخرى كما أُجريت تغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة. |
Impact indicator: increasing compliance with international regimes addressing chemical and hazardous waste-related issues; number of harmful chemicals for which production and use has been curtailed | UN | مؤشرات التأثيرات: زيادة الامتثال للنظم الدولية التي تتصدى للقضايا ذات الصلة بالنفايات الكيميائية والخطرة، عدد المواد الكيميائية الخطرة التي تم خفض إنتاجها واستخدامها |
36. In addition, UNMIT will continue to train the National Police of Timor-Leste, the Timor-Leste Defence Force and other Timorese officials to increase compliance with international human rights standards and commitments. | UN | 36 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تدريب أفراد قوات الشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي وغيرهم من المسؤولين التيموريين بغرض زيادة الامتثال للمعايير والالتزامات الدولية لحقوق الإنسان. |
The Board recommends that UNHCR closely monitor the management of its premises in the field and endeavour to further comply with the Secretary-General's " United Nations House " initiative (A/59/5/Add.5, para. 131) | UN | ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالرصد الدقيق لإدارة أماكنها في الميدان، وأن تسعى إلى زيادة الامتثال مع مبادرة الأمين العام المعروفة باسم " دار الأمم المتحدة " A/59/5/Add.5)، الفقرة 131). |
2002 Review of measures to increase adherence to and promote the full application of the Liability Convention and the Registration Convention | UN | 2002 استعراض التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما |
:: fostering compliance with Security Council resolution 1540 (2004). | UN | :: زيادة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The purpose of this action was to improve compliance with and implementation of the Act. | UN | وكان الهدف من ذلك هو زيادة الامتثال للقانون وتنفيذه. |
Desiring to foster improved compliance with the Convention and its Protocols, | UN | رغبة منها في التشجيع على زيادة الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، |