"زيادة التعاون الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased regional cooperation
        
    • increasing regional cooperation
        
    • greater regional cooperation
        
    • increase regional cooperation
        
    • enhancing regional cooperation
        
    • increased regional collaboration
        
    Tajikistan supports increased regional cooperation in all areas. UN وتؤيد طاجيكستان زيادة التعاون الإقليمي في جميع المجالات.
    (b) increased regional cooperation in the management of shared surface and groundwater and energy networks UN (ب) زيادة التعاون الإقليمي في إدارة موارد المياه السطحية والجوفية وشبكات الطاقة
    That issue could be tackled as part of increasing regional cooperation within the framework of Millennium Development Goal 8. UN ويمكن معالجة هذه القضية كجزء من زيادة التعاون الإقليمي في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In an era of globalization, increasing regional cooperation could be crucial for increased prosperity and well-being. UN ففي عصر العولمة، يصبح العمل على زيادة التعاون الإقليمي أمر بالغ الأهمية لزيادة الازدهار والرفاه.
    greater regional cooperation may be appropriate since this offers the opportunity for pooling scarce resources and also for developing a scientific base. UN وربما يكون من المناسب زيادة التعاون الإقليمي لأن ذلك يوفر فرصة لتجميع الموارد النادرة وكذلك لوضع قاعدة علمية.
    69. greater regional cooperation can play an important role in mobilizing tax revenues. UN 69 - ومن شأن زيادة التعاون الإقليمي أن تؤدي دوراً هاما في تعبئة الإيرادات الضريبية.
    The aim is also to increase regional cooperation between researchers and university teachers. UN كما سيسعى إلى زيادة التعاون الإقليمي بين الباحثين والأساتذة الجامعيين.
    Recognizing the importance of an inclusive, stepbystep, practical and buildingblock approach towards enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights in accordance with the pace and priorities to be set by the Governments of the Asian and Pacific region by consensus, UN وإذ تسلّم بأهمية اتباع نهج شامل وتدريجي وعملي توضع فيه لبنة فوق لبنة من أجل زيادة التعاون الإقليمي الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما يتفق مع الوتيرة والأولويات التي تحددها حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتوافق الآراء،
    17. Reaffirm their commitment to explore opportunities for increased regional cooperation in areas such as environment protection, social protection, health, education, tourism and other fields of mutual interest, which became priorities in South-East Europe. UN 17 - يؤكدون من جديد التزامهم باستطلاع فرص زيادة التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل حماية البيئة والضمان الاجتماعي والصحة والتعليم والسياحة وغير ذلك من الميادين ذات الاهتمام المتبادل، التي أصبحت أولويات في جنوب شرق أوروبا؛
    He also noted that increased regional cooperation and greater market opportunities among developing countries in general and with LDCs in particular were the key factors for the expansion of South-South trade. UN 103 - ولاحظ أيضا أن زيادة التعاون الإقليمي والإكثار من الفرص السوقية فيما بين البلدان النامية، بصورة عامة، ومع أقل البلدان نموا، بصورة خاصة، يمثلان عاملين رئيسيين لتوسيع نطاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    103. He also noted that increased regional cooperation and greater market opportunities among developing countries in general and with LDCs in particular were the key factors for the expansion of South-South trade. UN 103- ولاحظ أيضا أن زيادة التعاون الإقليمي والإكثار من الفرص السوقية فيما بين البلدان النامية، بصورة عامة، ومع أقل البلدان نموا، بصورة خاصة، يمثلان عاملين رئيسيين لتوسيع نطاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    increased regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to maintain peace and prevent conflict UN زيادة التعاون الإقليمي بين الحكومات الخمس في آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) لصون السلام ومنع نشوب الصراع
    Representatives of the Office, in their contacts with relevant interlocutors, stressed the importance of increasing regional cooperation to execute the arrest warrants. UN وقد شدد ممثلو المكتب، في اتصالاتهم مع محاوريهم المعنيين، على أهمية زيادة التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ أوامر القبض.
    :: increasing regional cooperation in science and technology; UN :: زيادة التعاون الإقليمي في مجال العالم والتكنولوجيا؛
    increasing regional cooperation through regional platforms and forums UN زيادة التعاون الإقليمي عن طريق المحافل والمنتديات الإقليمية
    (e) To consider mechanisms for increasing regional cooperation in the peaceful uses of outer space. UN (ھ) النظر في آليات زيادة التعاون الإقليمي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    greater regional cooperation can offer a means for ESCAP economies to counter some aspects of the global slowdown. UN إذ إن زيادة التعاون الإقليمي يمكن أن يقدم لاقتصادات منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وسيلة للتصدي لبعض جوانب التباطؤ العالمي.
    Singapore fully supports greater regional cooperation to complement and strengthen international and national efforts in this area of nuclear safety and security. UN وتؤيد سنغافورة تأييدا كاملا زيادة التعاون الإقليمي لإتمام وتعزيز الجهود الدولية والوطنية في ميدان السلامة والأمن النوويين.
    Over the past 10 years, it has become clear that transplanting solutions developed in cities and countries on the North to the South is neither easy nor always appropriate. One solution is to increase regional cooperation between countries in comparable circumstances. UN وقد وضح خلال السنوات الـ10 الماضية أن نقل حلول وضعت في مدن وبلدان الشمال إلى مدن وبلدان الجنوب ليس سهلا أو مناسبا دائما.(46) ومن الحلول الناجعة في هذا الصدد زيادة التعاون الإقليمي بين البلدان ذات الظروف المتشابهة.
    Recognizing the importance of an inclusive, stepbystep, practical and building-block approach towards enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights in accordance with the pace and priorities to be set by the Governments of the Asian and Pacific region by consensus, UN وإذ تسلّم بأهمية اتباع نهج شامل وتدريجي وعملي توضع فيه لبنة فوق لبنة من أجل زيادة التعاون الإقليمي الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما يتفق مع الوتيرة والأولويات التي تحددها حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتوافق الآراء،
    115. At the first regional conference held in New Delhi, India, in May 1996, the country Parties in Asia called for increased regional collaboration to facilitate Convention implementation. UN 115- في المؤتمر الإقليمي الأول الذي عقد في نيودلهي، الهند، في أيار/مايو 1996، طلبت البلدان الأطراف في آسيا زيادة التعاون الإقليمي لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus