"زيادة التعاون والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased cooperation and coordination
        
    • greater cooperation and coordination
        
    • increased collaboration and coordination
        
    • enhanced cooperation and coordination
        
    • enhancing cooperation and coordination
        
    • further cooperation and coordination
        
    • increase cooperation and coordination
        
    • increasing cooperation and coordination
        
    • further collaboration and coordination
        
    • Improve cooperation and coordination
        
    • Improved cooperation and coordination
        
    • Enhance collaboration and coordination
        
    • greater collaboration and coordination
        
    • enhanced collaboration and coordination
        
    • more effective collaboration and coordination
        
    :: increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities UN :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    This positive development is largely due to increased cooperation and coordination between Palestinian camp authorities and Lebanese security agencies. UN ويعزى هذا التطور الإيجابي إلى حد كبير إلى زيادة التعاون والتنسيق بين سلطات المخيمات الفلسطينية وأجهزة الأمن اللبنانية.
    To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. UN ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة.
    There is broad consensus among member States that increased collaboration and coordination is needed between the United Nations System and the Bretton Woods Institutions. UN 112 - ثمة توافق واسع في الآراء بين الدول الأعضاء على ضرورة زيادة التعاون والتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    enhanced cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster; UN ' 5` زيادة التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Section III set out the priority issues for 2007 and discussed the importance of enhancing cooperation and coordination between the Department of Public Information and the Division for Palestinian Rights. UN ويحدد الفرع الثالث القضايا ذات الأولوية في عام 2007، ويناقش أهمية زيادة التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة الحقوق الفلسطينية.
    They encouraged further cooperation and coordination between UNRCCA and the Governments of the region and relevant regional organizations. UN وشجعوا على زيادة التعاون والتنسيق بين المركز الإقليمي وحكومات المنطقة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Discussions were held on how to streamline forests into the broader development agenda and means to increase cooperation and coordination between the global and regional levels. UN وجرت مناقشات حول كيفية إدماج الغابات في صلب جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، وسبل زيادة التعاون والتنسيق على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Eleventh preambular paragraph, line 1: for increased cooperation read increased cooperation and coordination UN السطر ١ من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة: يستعاض عن عبارة زيادة التعاون بعبارة زيادة التعاون والتنسيق.
    Several delegations called for increased cooperation and coordination among all relevant international organizations in order to avoid the duplication of efforts. UN ودعت عدة وفود إلى زيادة التعاون والتنسيق بين جميع المنظمات الدولية ذات الصلة لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    A noticeable trend over the past few years is that of increased cooperation and coordination between and among sectors and stakeholders both at the global and regional levels as shown throughout the present report. UN ومن الاتجاهات التي لوحظت في السنوات القليلة الماضية زيادة التعاون والتنسيق على مستوى القطاعات والجهات المعنية وفيما بينها سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي حسب ما هو مبين في هذا التقرير.
    increased cooperation and coordination on technical issues UN زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل التقنية
    The agreement would also put in place increased transparency of regulations affecting goods in transit and increased cooperation and coordination. UN كما أن الاتفاق سيطالب بزيادة شفافية الأنظمة التي تؤثر على السلع العابرة، وعلى زيادة التعاون والتنسيق.
    greater cooperation and coordination in those areas would help promote sustainable development policies. UN ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لهذه الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لتلك الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    He observed that it was too early in the process to state whether the new process had led to increased collaboration and coordination among agencies in the development of their programmes. UN ولاحظ أنه من السابق لأوانه في هذه العملية معرفة ما إذا كانت العملية الجديدة قد أدت إلى زيادة التعاون والتنسيق بين الوكالات في وضع برامجها.
    enhanced cooperation and coordination between the United Nations agencies, bodies, funds and other international organizations that are active in the area of international migration should be expected. UN وينبغي توقّع زيادة التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبين المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في ميدان الهجرة الدولية.
    The Working Group took note of the report of the ad hoc joint working group on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 122- أخذ الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المخصص بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The action teams listed below took a sharply focused approach to identifying those existing mechanisms for further cooperation and coordination. UN وقد اتّبعت أفرقة العمل المدرجة أدناه نهجا شديد التركيز في تحديد الآليات القائمة لأجل زيادة التعاون والتنسيق.
    To that end, the draft resolution again encourages States and the Secretary-General to promote such initiatives, with a view to increase cooperation and coordination among States as well as among the relevant intergovernmental bodies of the United Nations. UN ولتحقيق هذا الهدف، يشجع الدول والأمين العام على اتخاذ زمام هذه المبادرات بغية زيادة التعاون والتنسيق فيما بين الدول وكذلك الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    In line with the synergies decisions, efforts have been made during 2010 to enhance efficiency in the use of financial and human resources by increasing cooperation and coordination between the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 38 - عملاً بمقررات التآزر، بُذلت جهود خلال عام 2010 لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية من خلال زيادة التعاون والتنسيق بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    19. Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; UN 19 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للشباب مواصلة العمل بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل المتصلة بالشباب؛
    The forum is expected to Improve cooperation and coordination on sustainable development programmes and policies. UN ويتوقع أن يعمل المنتدى على زيادة التعاون والتنسيق بشأن البرامج والسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    In particular, new approaches to ODA should be explored, including through Improved cooperation and coordination aimed at raising the levels and effectiveness of ODA delivery and use; using ODA to leverage financial resources from all potential sources; and mobilizing public and political support in donor countries for raising the levels of ODA; UN وينبغي تحري نُهج جديدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية على وجه الخصوص، بما في ذلك زيادة التعاون والتنسيق بما يرفع من مستويات وكفاءة أداء واستخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛ واستخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية لاقتراض موارد مالية من جميع المصادر المحتملة، وتجنيد الدعم العام والسياسي في البلدان المانحة لرفع مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛
    (e) Enhance collaboration and coordination in all areas, including information exchange and knowledge-sharing on all aspects of the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) زيادة التعاون والتنسيق في جميع المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات ومشاطرة المعارف بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    In its preliminary report, ECA indicates several trends and factors providing for greater collaboration and coordination. UN وتشير اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في تقريرها التمهيدي، إلى عدة اتجاهات وعوامل تدعو إلى زيادة التعاون والتنسيق.
    (a) The UNU Council and the Rector should take fuller advantage of the physical proximity of the UNU/IAS (Institute of Advanced Studies) to the University Centre by ensuring enhanced collaboration and coordination between the two institutions in administrative and programme areas; UN )أ( ينبغي لمجلس ورئيس الجامعة أن يستغلا على أتم وجه قرب معهد الدراسات العليا بالجامعة مكانيا من مركز الجامعة عن طريق ضمان زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسستين في المجالات اﻹدارية والبرنامجية؛
    The changing complexity of peacekeeping also entails more effective collaboration and coordination between military and civilian components of peacekeeping operations in managing risks. UN ويستلزم التعقيد المتغير لعمليات حفظ السلام أيضا زيادة التعاون والتنسيق بين العنصرين العسكري والمدني لعمليات حفظ السلام في مجال إدارة المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus