"زيادة التفاعل بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater interaction between
        
    • increased interaction between
        
    • more interaction between
        
    • increasing interaction between
        
    • More effective interactions between
        
    • greater interaction among
        
    • increase interaction between
        
    • increased interaction among
        
    • further interaction between
        
    • enhance interaction among
        
    • further engagement between
        
    • increase interaction among
        
    • further increase in the interaction between
        
    There should be greater interaction between the host countries, the troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council. UN وينبغي زيادة التفاعل بين البلدان المضيفة، والبلدان المساهمة بقوات، والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    The Service strives to ensure greater interaction between the United Nations system and its partners and the work of the international community. UN وتسعى الدائرة جاهدة إلى كفالة زيادة التفاعل بين منظومة اﻷمم المتحدة وشركائها والعمل الذي يقوم به المجتمع الدولي.
    The measures improve the daily lives of many Cypriots and also assist in facilitating increased interaction between the two communities. UN وتلك التدابير تحسن الحياة اليومية لكثير من القبارصة، وتساعد أيضا على تيسير زيادة التفاعل بين الطائفتين.
    We also hope that the results of the Conference will stimulate increased interaction between the United Nations in different regions, and lead to similar meetings in other regions. UN كما نأمل في أن تحفز نتائج المؤتمر على زيادة التفاعل بين الأمم المتحدة في مناطق مختلفة، وأن تقود إلى عقد اجتماعات مماثلة في المناطق الأخرى.
    There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    It was the Committee’s view that there was a need for ACC to organize frequent briefings for various intergovernmental bodies with a view to increasing interaction between ACC and Member States. UN وكان من رأي اللجنة أن ثمة حاجة إلى أن تنظم لجنة التنسيق اﻹدارية جلسات إحاطة إعلامية على فترات قصيرة لمنظمات حكومية دولية شتى بهدف زيادة التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والدول اﻷعضاء.
    (d) More effective interactions between the Council and non-governmental organizations in consultative status with the Council; UN (د) زيادة التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛
    The PRESIDENT thanked the Director-General for his useful procedural suggestion, which would promote greater interaction among delegates. UN ٣- الرئيس: شكر المدير العام على اقتراحه الاجرائي المفيد، الذي سيؤدي الى زيادة التفاعل بين المندوبين.
    Fourth, the OIC proposal for greater interaction between the two Secretariats beyond the current biennial arrangement to include a periodic review of cooperation should be acknowledged through appropriate follow-up directives. UN رابعا، ينبغي الاعتراف، من خلال توجيهات ملائمة للمتابعة، باقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي زيادة التفاعل بين الأمانتين بما يتجاوز الترتيب الحالي كل سنتين ليشمل إجراء استعراض دوري للتعاون.
    The situation in Central Asia underscores the need for greater interaction between the region and the United Nations. UN والحالة في آسيا الوسطى تؤكد الحاجة إلى زيادة التفاعل بين المنطقة واﻷمم المتحدة.
    With its new political and economic systems, the impetus for greater interaction between Myanmar and these nations will surely continue to grow. UN وبفضل النظام السياسي والنظام الاقتصادي الجديدين في ميانمار، سيستمر بالتأكيد نمو القوة الدافعة إلى زيادة التفاعل بين ميانمار وهذه الدول.
    The initiative to maintain a liaison in Geneva was decided by the Council of OPANAL in 2010 with the aim of promoting greater interaction between the States parties to the Treaty of Tlatelolco, thus contributing to the institutional strengthening of the Agency and enhancing its results at the international level. UN وأقر مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام ٢٠١٠ المبادرة الرامية إلى إقامة وحدة اتصال في جنيف من أجل زيادة التفاعل بين الدول الأطراف في المعاهدة، مما يساهم في تقوية الوكالة على المستوى المؤسسي وتحسين النتائج التي تحققها على المستوى الدولي.
    The Committee considers that a deeper understanding of the relevance of economic, social and cultural rights in the context of international development cooperation activities would be considerably facilitated through greater interaction between the Committee and the appropriate agencies. UN وترى اللجنة أن فهما أعمق لأهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق أنشطة التعاون الإنمائي الدولي سيتيسَّر إلى حد كبير من خلال زيادة التفاعل بين اللجنة والوكالات المعنية.
    increased interaction between local police, political parties and communities UN زيادة التفاعل بين الشرطة المحلية والأحزاب السياسية والمجتمعات المحلية
    increased interaction between the United Nations and the World Trade Organization is needed. UN ● هناك حاجة إلى زيادة التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Lastly, it is important to promote increased interaction between the media and civil society organizations. UN وأخيراً، ينبغي تشجيع زيادة التفاعل بين وسائط الإعلام والمنظمات الأهلية.
    Some members suggested more interaction between the two bodies, with more regular and in-depth meetings. UN واقترح بعض الأعضاء زيادة التفاعل بين الهيئتين، بعقد المزيد من الاجتماعات العادية والمعمقة.
    28. The application of e-governance tools and techniques has proved effective in increasing interaction between government and citizens. UN 28 - وقد ثبتت فعالية تطبيق أدوات الحكومة الالكترونية في زيادة التفاعل بين الحكومة والمواطنين.
    (e) More effective interactions between the Council and trade and financial institutions UN (هـ) زيادة التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية.
    Taking into account the importance of greater interaction among Partners in Population and Development, Member States, and relevant bodies, programmes and agencies of the United Nations in the area of population and development, UN وإذ تراعي أهمية زيادة التفاعل بين منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في مجال السكان والتنمية،
    In that same spirit, we must increase interaction between the Security Council and the regional organizations, for several reasons. UN وإننا بحاجة، من نفس المنطلق، إلى زيادة التفاعل بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية لعدة أسباب من بينها أن لهذه المنظمات دورا أساسيا يجب أن تقوم به في اتقاء الصراعات وتسويقا.
    Rural education benefits from the introduction of policies that promote increased interaction among research institutions, the private sector and the Government. UN وتعزيزا للتعليم في الأرياف، سيكون من المفيد الأخذ بسياسات من شأنها التشجيع على زيادة التفاعل بين المؤسسات البحثية والقطاع الخاص والحكومة.
    We call for further interaction between the General Assembly and the Security Council, including regular consultations and joint briefings between the Presidents of both of those important United Nations organs. UN وندعو إلى زيادة التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك عقد المشاورات المستمرة والإحاطات الإعلامية المشتركة بين رئيسي هذين الجهازين الهامين للأمم المتحدة.
    The Governing Council considered a proposal for a programme to promote leadership training and called for increased efforts to integrate research, postgraduate training and dissemination, and further to enhance interaction among the different UNU research and training centres and programmes. UN ١١٥ - ونظر مجلس اﻹدارة أيضا في اقتراح بشأن برنامج لتعزيز تدريب القيادات، ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل بين أعمال البحث، وتدريب الخريجين ونشر نتائج البحوث، ومن أجل زيادة التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة.
    According to several speakers, further engagement between the Council and the General Assembly should be considered. UN رأى عدة متكلمين ضرورة النظر في زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية العامة.
    1. increase interaction among their armed forces; UN 1 - زيادة التفاعل بين قواتنا المسلحة؛
    (v) Promoting a further increase in the interaction between the Economic and Social Council and the Security Council on the situation in the countries concerned, within their respective mandates; UN ' 5` تشجيع زيادة التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن كل في إطار ولايته، بشأن الأوضاع في البلدان المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus