The continuing rise in energy prices has led to increased demand for and, hence, price rises for biofuels. | UN | فقد أدى الارتفاع المتواصل لأسعار الطاقة إلى زيادة الطلب على الوقود الأحيائي وبالتالي إلى ارتفاع أسعاره. |
There is evidence of increased demand by those governments for UNOPS services, and this trend is expected to continue. | UN | وثمة دليل على زيادة الطلب من جانب الحكومات على خدمات المكتب، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه. |
Farmers' focus on maize production has also led to increased demand for other crops to substitute for maize consumption. | UN | فتركيز المزارعين على إنتاج الذرة أدى بدوره إلى زيادة الطلب على المحاصيل الأخرى للاستعاضة بها عن استهلاك الذرة. |
The general economic recovery and rapidly increasing demand in Asia, particularly China, were the main reasons for the price rises. | UN | وشكل الانتعاش الاقتصادي العام وسرعة زيادة الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، السببين الرئيسيين في ارتفاع الأسعار. |
The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. | UN | وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين. |
Promoting and encouraging consumption of chocolate and cocoa-based products in order to increase demand for cocoa in close cooperation with the private sector. | UN | `4` تعزيز وتشجيع استهلاك الشيكولاتة والمنتجات المشتقة من الكاكاو من أجل زيادة الطلب على الكاكاو، وذلك بالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص. |
The proliferation of international business contributes to the growing demand for housing. | UN | ويسهم تكاثر أعمال التجارية الدولية في زيادة الطلب على الإسكان. |
increased demand for energy and petroleum import reported by Tonga | UN | أبلغ عن زيادة الطلب على الطاقة والبترول في تونغا |
UNMIL will also provide Mission-wide operations and information coordination in the context of increased demand for its emergency response capacity. | UN | وسوف تقوم البعثة أيضا بتنسيق العمليات والمعلومات على صعيد البعثة في سياق زيادة الطلب على قدرتها لمواجهة حالات الطوارئ. |
Mr. Williams highlighted the twin challenge of urbanization, namely increased demand and provision of quality water supply. | UN | وأبرز السيد وليامز التحدي المزدوج الذي يفرضه التحضر، وهو زيادة الطلب على إمدادات المياه وتوفير إمدادات مياه ذات جودة. |
In the light of the new system of justice, along with an increased demand for legal consultation and advice, the Office has had to adjust its staffing. | UN | وفي إطار النظام الجديد لإقامة العدل، إلى جانب زيادة الطلب على الاستشارات القانونية، تعين على المكتب تعديل ملاك موظفيه. |
Higher output owing to increased demand in the field and Headquarters | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب في الميدان والمقر |
The higher output was attributable to an increased demand for legal services | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الخدمات القانونية |
A lack of harmonization of air assets persisted despite an increasing demand for air support. | UN | وكان هناك انعدام مستمر لتنسيق العتاد الجوي رغم زيادة الطلب على الدعم الجوي. |
In response to increasing demand for technical assistance, internal reforms aimed at improving the efficiency and quality of services were implemented. | UN | ولتلبية زيادة الطلب على المساعدة التقنية، نُفِّذت إصلاحات داخلية تهدف إلى تحسين كفاءة الخدمات ونوعيتها. |
Devoting resources to these activities can often translate into greater demand and consequently result in greater political will. | UN | ويمكن لتكريس الموارد لهذه الأنشطة أن يُترجم في غالب الأحيان إلى زيادة الطلب ويفضي بالتالي إلى إيجاد إرادة سياسية أكبر. |
Secondly, by generating growth, trade liberalization will help to increase demand for environmental quality and relieve environmental pressures associated with poverty. | UN | وثانيا، سيساعد تحرير التجارة، عن طريق توليد النمو، في زيادة الطلب على النوعية البيئية وتخفيف الضغوط البيئية المرتبطة بالفقر. |
However, the expansion of music markets in developing countries has come mainly on account of growing demand for American and European music. | UN | بيد أن اتساع أسواق الموسيقى في البلدان النامية قد تحقق أساساً بفضل زيادة الطلب على الموسيقى الأمريكية والأوروبية. |
(v) higher demand for and use of global data on human settlements | UN | ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها |
This in turn can increase the demand for virgin products and severely damage the recycling economies | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك بدوره إلى زيادة الطلب على المنتجات البكر وأن يلحق ضرراً شديداً بالاقتصادات التي تقوم بإعادة التدوير؛ |
The likely increase in demand in India, China and elsewhere was a great opportunity for energy producers. | UN | إن احتمال زيادة الطلب في الهند والصين وبلدان أخرى يمثل فرصة عظيمة أمام منتجي الطاقة. |
According to officials at the Prime Minister’s Office, the high demand for apartments in settlements was due to low prices rather than ideological motives. | UN | وترجع زيادة الطلب على الشقق في المستوطنات، وفقا لما يقوله المسؤولون في مكتب رئيس الوزراء، إلى انخفاض أسعارها وليس إلى دوافع مذهبية. |
In addition, there is a continuous increase in the work programme, which results in increasing demands on the Professional staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هنالك زيادة مستمرة في برنامج العمل مما نتج عنها زيادة الطلب على موظفي الفئة الفنية. |
UNRWA attributed this significant increase to a rise in the number of Palestine refugees, which resulted in increased demands for cash assistance, food security and rental subsidies. | UN | وعزت الأونروا هذه الزيادة الكبيرة إلى زيادة عدد اللاجئين الفلسطينيين، مما أدى إلى زيادة الطلب على المساعدات النقدية والمساعدات المقدمة لكفالة الأمن الغذائي وإعانات الإيجار. |
32. Population growth obviously places more demand on health services. | UN | ٣٢ - ومن الواضح أن النمو السكاني يؤدي الى زيادة الطلب على الخدمات الصحية. |
The higher number of maps produced stemmed from increased requests by team sites | UN | يُعزى ارتفاع عدد الخرائط التي جرت إصدارها إلى زيادة الطلب عليها من مواقع الأفرقة |
The gap between the rising demand and limited supply of energy resources is widening. | UN | والفجوة بين زيادة الطلب على مصادر الطاقة والعرض المحدود منها آخذة في الازدياد. |
Consumer confidence seems to be returning, increasing the demand for manufactured goods such as food, clothing, automobiles and consumer electronics. | UN | ويبدو أن ثقة المستهلكين هي في طريقها إلى العودة، مما يؤدي إلى زيادة الطلب على السلع المصنّعة مثل الغذاء والملابس والسيارات والسلع الإلكترونية المعدَّة للاستهلاك. |