"زيادة العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased membership
        
    • increase in membership
        
    • enlargement
        
    • increasing membership
        
    • increase the membership
        
    • increasing the membership
        
    • additional membership
        
    • the expansion
        
    Membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and the financial implications of increased membership UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    Financial implications of increased membership UN الآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    The increased membership would reinforce the Committee's geographical representation and multisectoral expertise and facilitate its ability to monitor the implementation of the optional protocols. UN وإن من شأن زيادة العضوية أن تعزز التمثيل الجغرافي في اللجنة وخبرتها متعددة القطاعات وأن تيسر من مقدرتها على رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    Therefore, the regional representation resulting from the increase in membership would not be a precedent for the enlargement of other bodies of the United Nations system. UN ولذلك، لن يشكل التمثيل الإقليمي الناتج عن زيادة العضوية سابقة لتوسيع أجهزة أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The present report illustrates how the increase in membership has affected the effectiveness and quality of the Committee's work. UN وهذا التقرير يوضِّح كيف أثَّرت زيادة العضوية في فعالية عمل اللجنة وجودته.
    In fact, enlargement is long overdue, as the last expansion dates back to 1999. UN وفي حقيقة الأمر، إن زيادة العضوية طال انتظارها، حيث أن التوسيع الأخير يعود إلى عام 1999.
    We strongly support the efforts aimed at increasing membership in non-proliferation agreements and regimes. UN وإننا نؤيد بقوة الجهود الرامية إلى زيادة العضوية في اتفاقات وأنظمة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Two speakers called for support to increase the membership of the Committee on the Rights of the Child from 10 to 18. UN ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١.
    The question of increasing the membership of the Security Council is currently at a stalemate. UN ومسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن هي اﻵن في مأزق.
    Membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and the financial implications of increased membership UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    My Government wishes to address the issue of the Security Council in the context of the increased membership of the United Nations, which rose to 184 this year. UN تود حكومتي أن تتناول قضية مجلس اﻷمن في سياق زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة، التي ارتفعت هذا العام إلى ١٨٤ عضوا.
    My delegation supports the proposal for increased membership. UN ويؤيد وفدي اقتراح زيادة العضوية.
    It is even more difficult to assess objectively the impact of increased membership on the quality of the Committee's work. UN 23- ثمة أمر أشد صعوبة مما سبق، هو إجراء تقييم موضوعي لتأثير زيادة العضوية على جودة عمل اللجنة.
    Membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and the financial implications of increased membership: report of the Secretary-General UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية: تقرير الأمين العام
    At the same time, increased membership does not necessarily increase the capacity of the committee as a whole to discharge its work, as the adoption of all conclusions must be approved in plenary. UN وفي الوقت نفسه، فإن زيادة العضوية لا تؤدي بالضرورة إلى زيادة قدرة اللجنة ككل على أداء عملها، لأن كل الاستنتاجات يجب الموافقة عليها في الجلسة العامة.
    V. Financial implications of increased membership UN خامساً - الآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    The increase in membership from the original 51 Members to the current 185 is the clearest indication that the United Nations is truly a global body. UN تعتبر زيادة العضوية من ١٥ عضوا في اﻷصل إلى الرقم الحالي ٥٨١ أوضح مؤشر على أن اﻷمم المتحدة جهاز عالمي بحق.
    Intensive discussions on an increase in membership and on other changes have been taking place for more than two years now. UN فمنذ أكثر من عامين، ما فتئت تجري مناقشات مكثفة حول زيادة العضوية وإحداث تغييرات أخرى في مجلس اﻷمن.
    A considerable enlargement without preconditions or the UN وأعربت بضعة وفود عن الشك في جدوى زيادة العضوية زيادة كبيرة.
    :: Governance of the Partnership should be revised through terms of reference that reflect the Partnership's mandate, priorities, procedures for increasing membership, arrangements for chairmanship and provision of secretariat functions UN :: ينبغي تنقيح إدارة الشراكة عن طريق اختصاصات تعكس ولاية الشراكة وأولوياتها وإجراءاتها الرامية إلى زيادة العضوية وترتيبات الرئاسة وتوفير مهام الأمانة
    By its resolution 41/62 B of 3 December 1986, the Assembly decided to increase the membership to a maximum of 21 members and invited China to become a member of the Committee. UN وبموجب القرار ٤١/٦٢ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، قررت الجمعية العامة زيادة العضوية الى عدد أقصى يبلغ ٢١ عضوا ودعت الصين الى أن تصبح عضوا في اللجنة.
    That is why we favour increasing the membership in both categories, with new permanent members Germany, Japan, India, Brazil, and fair representation for Africa. UN وهذا هو سبب تأييدنا زيادة العضوية في فئتيها، بحيث يكون الأعضاء الدائمون الجدد ألمانيا واليابان والهند والبرازيل، وينطوي على تمثيل عادل لأفريقيا.
    Beyond Germany and Japan, additional membership remains a substantial question. UN وفيما يتجاوز ألمانيا واليابان، تظل زيادة العضوية مسألة جوهرية.
    The purpose of the expansion is to enhance performance, not to diminish it. UN والغرض من زيادة العضوية تعزيز الأداء، وليس إضعافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus