We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA). | UN | ومن ثم، نرحب بأفكار جديدة لإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، وندعو إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
We emphasize the imperative need for increased official development assistance, which, of course, needs to be combined with a set of other policy measures to advance developing countries in Africa. | UN | ونشدد على الحاجة الحتمية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والتي بطبيعية الحال يتعين دمجها مع مجموعة من تدابير السياسة الأخرى من أجل تقدم البلدان النامية في أفريقيا. |
CEB reiterates that the commitments made earlier to increase official development assistance must be met. | UN | ويعيد المجلس التأكيد على ضرورة الوفاء بالالتزامات التي قطعت سابقا من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The question was raised as to what potential role UNCTAD could play in promoting increased ODA and removing such conditionalities. | UN | كما تساءل عن الدور الذي يمكن أن يلعبه الأونكتاد لتشجيع زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء مثل هذه الشروط. |
That means increasing official development assistance. | UN | علينا بذل المزيد من الجهود، وهذا يعني زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
:: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. | UN | :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال. |
increasing ODA was an important goal and the Russian Federation was working on strengthening its own donor potential. | UN | وأضاف أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر هدفا هاما، ويعمل الاتحاد الروسي على تعزيز إمكانياته المانحة. |
increased official development assistance is therefore crucial. | UN | ومن هنا تكتسي زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية أهمية حاسمة. |
increased official development assistance and technology transfer were necessary to address growing challenges of food security and to support action on mitigation and adaptation to climate change. | UN | وتعدّ زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا من الأمور الضرورية لمواجهة التحديات المتزايدة للأمن الغذائي ودعم العمل للتخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه. |
increased official development assistance would be required to help meet shortfalls in resources in developing countries. | UN | وستكون هناك حاجة على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للمساعدة على مواجهة القصور في الموارد في البلدان النامية. |
Among the priorities for action, participants mentioned also debt relief, as well as the need to increase official development assistance. | UN | ومن بين أولويات العمل ذكر المشاركون أيضا تخفيف وطأة الديون وكذلك ضرورة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It was thus important to increase official development assistance, which played an essential role for the developing countries. | UN | ومن ثم فإنه يتعين زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقوم بدور رئيسي بالنسبة للبلدان النامية. |
In Monterrey, the States members of the European Union agreed to increase official development assistance. | UN | وفي مونتيري، وافقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Trade liberalization must be accompanied by other measures, including increased ODA. | UN | ويجب أن يكون تحرير التجارة مصحوبا بتدابير أخرى، بما فيها زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The group felt that increased ODA to sustainable forest management is essential. | UN | ورأى الفريق أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للإدارة المستدامة للغابات، أمر أساسي. |
I would like to emphasize that increased ODA alone will not ensure the success of NEPAD. | UN | وأود التشديد على أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها لن تكفل نجاح الشراكة الجديدة. |
133. increasing official development assistance remains an essential and continuing challenge. | UN | 133- وتظل مسألة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية تحديا أساسيا ومستمرا. |
We support the European Union's position of increasing official development assistance. | UN | ونحن نؤيد موقف الاتحاد الأوروبي المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
:: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. | UN | :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال. |
It noted that more should be done to address racism, violence against women, child sex abuse and juvenile justice, and to increase ODA. | UN | وأشارت إلى أنه ينبغي بذل المزيد من أجل التصدي للعنصرية والعنف ضد المرأة والاعتداء الجنسي على الأطفال وقضاء الأحداث، ومن أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In addition to increasing ODA, coordinating its delivery and untying it from procurement in donor countries would help to improve its effectiveness. | UN | وبالإضافة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية فإن تنسيق تسليمها وعدم ربطها بمشتريات من البلدان المانحة سيساعدان في تحسين فعاليتها. |
In addressing the challenges, particularly those facing LDCs, there was a need for an increase in official development assistance. | UN | وعند مجابهة التحديات، ولا سيما التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً، ثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Talk of poverty eradication needs to be followed by increase in ODA. | UN | ويحتاج الحديث عن القضاء على الفقر إلى أن تتبعه زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The trend towards increases in ODA was a positive sign since the issue of moral hazard had not been put at the top of the agenda. | UN | وقال إن الاتجاه إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية هو دلالة إيجابية، نظراً لأن مسألة المخاطرة الأخلاقية لم تكن مدرجة في رأس جدول الأعمال. |
23. Although, raising ODA was a significant objective, aid quality, effectiveness and predictability were as important as quantity. | UN | 23 - واستطرد قائلا إن نوعية المعونة وفعاليتها والقدرة على التنبؤ بها لا تقل أهمية عن كميتها، وإن كانت زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من الأهداف الهامة. |
6. Not all groups of developing countries have benefited from ODA increases equally. | UN | 6 - ولم تستفد جميع مجموعات البلدان النامية من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية على قدم المساواة. |
Compared with 2007, the rise was mainly due to the increase of ODA to agriculture, industry and mining. | UN | ومقارنة بعام 2007، فإن الزيادة تُعزى بصورة رئيسية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة والصناعة والتعدين. |