"زيادة النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased expenditures
        
    • overexpenditure
        
    • higher expenditures
        
    • excess of expenditure
        
    • increased expenditure
        
    • over-expenditure
        
    • overexpenditures
        
    • surplus expenditure
        
    • over-expenditures
        
    • increase in expenditure
        
    • increase in expenditures
        
    • increase expenditures
        
    • increasing expenditures
        
    • increase expenses
        
    • higher expenditure
        
    The increase in Asia's share is mainly attributable to increased expenditures on some projects at the country level. UN وترجع زيادة نصيب آسيا بصورة أساسية إلى زيادة النفقات في بعض المشاريع على المستوى القطري.
    The integrated budget reflects increased expenditures for development activities and deceased expenditures for management activities, reflecting greater burden-sharing and increased efficiency. UN ويتجلى في الميزانية المتكاملة زيادة النفقات لصالح الأنشطة الإنمائية، مما يعكس قدرا أكبر من تقاسم الأعباء، وزيادة الكفاءة.
    This accounts for the overexpenditure under this budget line item. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    The higher expenditures in March and April 2013 were related mainly to requirements related to the deployment of the intervention brigade. UN وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل.
    This resulted in the Authority's reporting, for the first time, a small excess of expenditure over income for 2003. UN وأدى هذا إلى إعلان السلطة، لأول مرة، زيادة النفقات على الدخل بقدر بسيط عن عام 2003.
    Despite a drop in world oil prices, the Government had been able to support the economy through increased expenditure in the private sector. UN ورغم حدوث انخفاض في الأسعار العالمية للنفط، تمكنت الحكومة من دعم الاقتصاد من خلال زيادة النفقات في القطاع الخاص.
    over-expenditure under daily allowance amounted to $3,000. UN وبلغت زيادة النفقات تحت بند البدل اليومي ٠٠٠ ٣ دولار.
    This decrease is partially offset by increased expenditures for information technology services due to an increase in the number of computers from 1,018 in 2011 to 1,187 in 2012. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة النفقات في بند خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب زيادة عدد الموجودات من الحواسب من 018 1 حاسوبا عام 2011 إلى 187 1 حاسوبا عام 2012.
    343. Increased requirements for 2012 are due mainly to increased expenditures for: UN 343 - وتعزى أساساً الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 إلى زيادة النفقات المتعلقة بما يلي:
    In Asia and the Pacific, increased expenditures on country projects were largely due to a doubling of expenditures on the trade and globalization project in India. UN أما في آسيا والمحيط الهادئ، فكانت زيادة النفقات على المشاريع القطرية تعزى إلى حد كبير إلى مضاعفة النفقات على مشروع التجارة والعولمة في الهند.
    increased expenditures due to additional requirements for explosive detectors as well as unplanned expenditures relating to United Nations support for AMIS under the light support package UN تعزى زيادة النفقات إلى الاحتياجات الإضافية إلى أجهزة كشف المتفجرات، فضلا عن النفقات غير المقررة المتعلقة بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف
    Excluding those charges, the slight overexpenditure against the provision was attributable to protracted delays in the closure of the quartering areas, for which additional charges were incurred. UN وبصرف النظر عن هذه الرسوم، ترجع زيادة النفقات مقابل الاعتماد، بشكل طفيف، إلى تأخيرات مديدة في إغلاق مناطق اﻹيواء، حيث جرى تحمل رسوم إضافية.
    Higher than expected requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division in order to process a larger than planned number of recruitment actions also contributed to the overexpenditure. UN كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات.
    16. higher expenditures for the month of September 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment, and death and disability compensation in respect of military contingents. UN 16 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2007 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    The remainder reflects the funding of the excess of expenditure over income of some $500 million funded from reserves. UN ويعكس الجزء المتبقي من التغيُّر تمويل زيادة النفقات مقابل الإيرادات بزهاء 500 مليون دولار من الاحتياطيات.
    The view was expressed that care should be taken to ensure that the initiative did not violate the relevant provisions governing procurement or lead to increased expenditure. UN ورئي أنه ينبغي بذل العناية لكفالة ألا تنتهك المبادرة الأحكام الناظمة للشراء ذات الصلة أو تؤدي إلى زيادة النفقات.
    over-expenditure for spare parts, repairs and maintenance is attributable to the constant need for maintenance and repairs of contingent-owned vehicles due to the high mileage travelled. UN وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة الى الحاجة الدائمة لصيانة وإصلاح المركبات المملوكة للوحدات بسبب اﻷميال الطويلة التي تقطعها.
    In addition, the Committee noted several instances where overexpenditures are offset by underexpenditure under the same budget item heading. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة وجود أمثلة كثيرة تعادلت فيها زيادة النفقات بنقصان في النفقات تحت نفس بند الميزانية.
    38. As shown in schedule 8, the Fund's total income was $12.6 million and expenditures totalled $23.2 million, resulting in a surplus expenditure of $10.6 million in 1994-1995. UN ٣٨ - حسبما ورد في الجدول ٨، بلغ مجموع إيرادات الصندوق ١٢,٦ من ملايين الدولارات ومجموع النفقات ٢٣,٢ من ملايين الدولارات، مما أسفر عن زيادة النفقات بمبلغ ١٠,٦ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In particular, the Committee queried over-expenditures for office and data-processing equipment in view of the non-deployment of staff. UN وبصفة خاصة، استفسرت اللجنة بشأن زيادة النفقات المتعلقة بمعدات المكاتب وتجهيز البيانات نظرا لعدم وزع الموظفين.
    However, against a background of a 70 per cent increase in expenditure between 2006 and 2010, overall staffing growth was less than 5 per cent during the same period, and the number of headquarters personnel has been reduced by approximately 30 per cent. UN غير أنه على خلفية زيادة النفقات بين عامي 2006 و 2010 بنسبة 70 في المائة، فقد بلغت الزيادة العامة في ملاك الموظفين أقل من 5 في المائة في الفترة نفسها، وانخفض عدد موظفي المقر بنحو 30 في المائة.
    A 16 per cent increase in expenditures accounted for much of the shortfall. UN ويُعزى النقص إلى حد كبير إلى زيادة النفقات بنسبة 16 في المائة.
    Many countries considered it urgent to increase expenditures on education for girls from poor, indigenous and rural families. UN ورأت بلدان عديدة ضرورة ملحة في زيادة النفقات التربوية للفتيات من العائلات الفقيرة والسكان الأصليين والعائلات الريفية.
    increasing expenditures to expand social protection and improve access to education and health services will help ensure more inclusive development with stronger domestic demand and a more solid foundation for future growth. UN وستساعد زيادة النفقات لتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية وتحسين الاستفادة من خدمات التعليم والصحة على ضمان تحقيق تنمية أكثر شمولا مع اشتداد الطلب المحلي وإرساء أساس أمتن للنمو في المستقبل.
    In the proposed outline, only activities relating to political affairs, security and human rights accounted for significantly higher expenditure than in the current biennium, with resources for special political missions rising substantially. UN وفي مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الأنشطة ذات الصلة بالشؤون السياسية والأمن وحقوق الإنسان هي وحدها سبب زيادة النفقات بقدر أكبر عما اعتُمد لفترة السنتين الحالية، ولقد زادت موارد البعثات السياسية الخاصة زيادة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus