"زيادة الوعي والفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased awareness and understanding
        
    • increasing awareness and understanding
        
    • increase awareness and understanding
        
    • greater awareness and understanding
        
    • raising awareness and understanding
        
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    The work, to be undertaken in the intersessional period before the fourth session of the Conference, will focus on increasing awareness and understanding among policymakers and other stakeholders. UN وسيركز العمل المقرر الاضطلاع به في فترة ما بين الدورات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر على زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    5. Decides to implement cooperative actions on endocrine-disrupting chemicals with the overall objective of increasing awareness and understanding among policymakers and other stakeholders; UN 5 - يقرر تنفيذ إجراءات تعاونية بشأن المواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء بهدف عام وهو زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    There is a need to promote at the community level greater awareness and understanding of the impact of economic activities such as mining, forestry and agriculture on water resources. UN وهناك حاجة إلى العمل على مستوى المجتمعات المحلية على زيادة الوعي والفهم لما تحدثه أنشطة من قبيل التعدين والحراجة والزراعة من أثر على الموارد المائية.
    The United Nations has played a leading role in raising awareness and understanding of the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons, and in promoting international efforts to address this problem. UN لقد قامت اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في زيادة الوعي والفهم فيما يتعلق بتكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار، وفي تعزيز الجهود الدولية المبذولة لمعالجة هذه المشكلة.
    (ii) Similarly, the gender-responsive budgeting programme in India contributed to increased awareness and understanding of such budgeting, resulting in its heightened significance within the country; UN ' 2` كذلك ساهم برنامج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في الهند في زيادة الوعي والفهم المتصلين بهذه الميزنة مما أدى إلى زيادة أهميتها داخل البلد؛
    Noting that natural disasters and environmental phenomena were inextriably linked, he emphasized the importance of increased awareness and understanding of the concept of climate change, the impact of environmental degradation and deforestation and their clear relationship to natural disasters. UN ومُشيراً إلى أن الكوارث الطبيعية والظواهر البيئية متصلة إتصالاً معقداً، شدد على أهمية زيادة الوعي والفهم لمفهوم تغير المناخ ولتأثير التدهور البيئي وإزالة الغابات وعلاقتها بالكوارث الطبيعية.
    Following revision of the website of the Office of the Special Adviser on Africa, the average number of daily visits has increased to 509 from 416, reflecting increased awareness and understanding of African development issues and other key aspects that pertain to NEPAD. UN وعلى إثر تنقيح الموقع الالكتروني لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ارتفع متوسط عدد الزيارات اليومية من 416 زيارة إلى 509 زيارات مما يعكس زيادة الوعي والفهم فيما يتعلق بقضايا التنمية الأفريقية وبالجوانب الرئيسية الأخرى المتصلة بالشراكة الجديدة.
    (c) increased awareness and understanding of the dangers of landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    (c) increased awareness and understanding of the dangers of landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation; to manage and support the approval process for UNIDO's technical cooperation activities, and to mobilize required resources. UN دعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي؛ وإدارة ودعم عملية الموافقة على أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني، وتعبئة الموارد المطلوبة.
    The Conference also agreed on further collaborative actions on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives, and decided to implement cooperative actions on endocrine-disrupting chemicals, with the overall objective of increasing awareness and understanding among policymakers and other stakeholders. UN ووافق المؤتمر أيضاً على مواصلة الإجراءات التعاونية بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً، وقرر تنفيذ إجراءات تعاونية بشأن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء، تحقيقاً لهدف عام وهو زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسيات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Phase 2: 2004-2005 (completed): refining the strategic plan for the implementation of managed mobility; developing the necessary policy and information technology infrastructure; increasing awareness and understanding and developing networks to support mobility; UN المرحلة 2: 2004-2005 (أنجزت): صقل الخطة الاستراتيجية لتنفيذ التنقل المنظم؛ إنشاء الهيكل الأساسي اللازم للسياسات العامة وتكنولوجيا المعلومات؛ زيادة الوعي والفهم وإقامة الشبكات لدعم التنقل؛
    " (d) increasing awareness and understanding of gender equality and the empowerment of women, including through educational activities, information dissemination and outreach, using different channels, such as websites, social media and print products; " UN " (د) زيادة الوعي والفهم للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عبر سبل منها التثقيف ونشر المعلومات والتوعية، باستخدام قنوات مختلفة مثل المواقع الشبكية ووسائل التواصل الاجتماعي والمواد المطبوعة؛ "
    (d) increasing awareness and understanding of gender equality and the empowerment of women, including through educational activities, information dissemination and outreach, using different channels, such as websites, social media and print products. UN (د) زيادة الوعي والفهم للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عبر سبل منها التثقيف ونشر المعلومات والتوعية، باستخدام قنوات مختلفة مثل المواقع الشبكية ووسائل التواصل الاجتماعي والمواد المطبوعة.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    (a) greater awareness and understanding of new trends and developments in conventional arms issues UN (أ) زيادة الوعي والفهم للاتجاهات والتطورات الجديدة في المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية
    Although there have been some successes in demand reduction for illegally traded wildlife products, such responses require behavioural change outcomes, effected through greater awareness and understanding at the consumer end, including about how wildlife is laundered through legal supply chains. UN وعلى الرغم مما تحقق من نجاحات في تقليل الطلب على منتجات الأحياء البرية المتداولة في الإتجار غير المشروع فإن الاستجابات تتطلب تغييراً سلوكياً من خلال زيادة الوعي والفهم على صعيد المستهلك، بما في ذلك بشأن كيفية غسل أموال الأحياء البرية من خلال سلاسل الإمدادات القانونية.
    The elimination of discrimination in education thus requires more time for raising awareness and understanding in Thai society about the advantages of supporting women and men to enter a broad range of studies and occupations. UN وعليه فإن القضاء على التمييز في مجال التعليم يتطلب مزيداً من الوقت من أجل زيادة الوعي والفهم في المجتمع التايلندي بشأن مزايا مساعدة الرجال والنساء على الانخراط في سلك نطاق واسع من الدراسات والمهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus