"زيادة تبسيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • further streamlining
        
    • further simplify
        
    • further streamline
        
    • further simplification
        
    • more streamlined
        
    • further streamlined
        
    • better streamline
        
    • further simplified
        
    • further simplifying
        
    • greater streamlining
        
    • simpler
        
    Some delegations also called for a further streamlining of United Nations procurement procedures to facilitate the smooth functioning of operations. UN وطلب أيضا بعض الوفود زيادة تبسيط إجراءات الشراء التي تتبعها اﻷمم المتحدة من أجل تسهيل سير العمليات بيسر.
    The obvious step to be taken in this direction is the further streamlining and consolidation of the agenda. UN والواضح أن الخطوة التي يتعين اتخاذها في هذا الاتجاه تتمثل في زيادة تبسيط جدول الأعمال وإدماجه.
    There is also a need to further simplify the definitions of country groups in the resource allocation system. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة تبسيط تعاريف مجموعات البلدان في نظام تخصيص الموارد.
    The use of generic vacancy announcements will serve to further streamline the recruitment process and provide greater consistency throughout the Organization. UN وسيفيد اعتماد الإعلانات العامة عن الشواغر في زيادة تبسيط عملية التوظيف وكفالة مزيد من الاتساق على نطاق المنظمة بكاملها.
    Several important decisions were taken since 2007 towards further simplification of trade procedures and modernization of customs. UN وقد اتُّخذت عدة قرارات هامة منذ عام 2007 بهدف زيادة تبسيط الإجراءات التجارية وتحديث الجمارك.
    more streamlined processes to increase clarity and efficiency as required. UN وثمة حاجة إلى زيادة تبسيط العمليات لزيادة الوضوح والكفاءة.
    Revision of the Staff Selection Policy and the establishment of Central Review Bodies further streamlined this process. UN كما أدى تنقيح سياسة اختيار الموظفين وإنشاء هيئات الاستعراض المركزي إلى زيادة تبسيط هذه العملية.
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    further streamlining of coding to match MTP priorities will bring gains in efficiency and transparency. UN ومن شأن زيادة تبسيط الرموز لمضاهاة أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أن تحقق مكاسب في مجالي الكفاءة والشفافية.
    further streamlining and automation of administrative processes should therefore be pursued as a matter of high priority. UN وينبغي بالتالي العمل على زيادة تبسيط وأتمتة العمليات الإدارية على سبيل الأولوية.
    This contributed significantly to the further streamlining of UNV work flow processes and improvements in the quality of management information. UN وساهم هذا على نحو ملحوظ في زيادة تبسيط عمليات تدفق سير أعمال البرنامج وإدخال تحسينات على نوعية معلومات الإدارة.
    She called upon all treaty bodies to further simplify their working methods so as to facilitate State party compliance with reporting obligations. UN ودعـت جميع هيئات المعاهدات إلى زيادة تبسيط أساليب عملها لتسهيل امتثال الدول الأطراف لالتزامات تقديم التقارير.
    It calls upon the Government of Israel to accord the Agency free and unfettered access and underlines the need to further simplify the approval process by which the Agency transports humanitarian materials into Gaza. UN ويدعو حكومة إسرائيل إلى منح الوكالة حرية الوصول غير المقيد ويشدد على ضرورة زيادة تبسيط عملية الموافقة التي تقوم الوكالة بموجبها بنقل المواد الإنسانية إلى غزة.
    It calls upon the Government of Israel to accord the Agency free and unfettered access and underlines the need to further simplify the approval process by which the Agency transports humanitarian materials into Gaza. UN ويدعو حكومة إسرائيل إلى منح الوكالة حرية الوصول غير المقيد ويشدد على ضرورة زيادة تبسيط عملية الموافقة التي تقوم الوكالة بموجبها بنقل المواد الإنسانية إلى غزة.
    To further streamline that partnership, a strong UNIDO presence in those countries must be ensured. UN وأكّد على أن زيادة تبسيط هذه الشراكة تقتضي ضمان حضور قوي لليونيدو في هذه البلدان.
    The recent delegation of authority to support such operations, from the Commander ISAF to the Commander Intermediate Joint Command should further streamline this process. UN وما الهدف من تفويض الصلاحيات مؤخرا لدعم هذه العمليات من قائد القوة الدولية إلى القيادة المشتركة للقوات إلا زيادة تبسيط هذه العملية.
    This will not affect the services provided to the Convention bodies and is intended to further streamline the financial management of the secretariat; and UN ولن يؤثر ذلك على الخدمات المقدمة إلى هيئات الاتفاقية والغرض منه هو زيادة تبسيط اﻹدارة المالية لﻷمانة؛
    This will entail further simplification and harmonization of business practices and programming instruments. UN وسينطوي هذا على زيادة تبسيط وتنسيق الممارسات التجارية وأدوات البرمجة.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    To achieve that aim, the annual programme of work of the Council should be more streamlined and responsive, and its agenda should be efficient and balanced. UN ولكي يحقق المجلس ذلك الهدف، ينبغي زيادة تبسيط برنامج عمله السنوي وتحسين قدرته على الإستجابة، كما ينبغي أن يتسم جدول أعماله بالفعالية والتوازن.
    One benefit will be more streamlined data collection and reporting within ITC by the end of 2008. UN وستتحقق فائدة بحلول نهاية عام 2008 وهي زيادة تبسيط عمليتي جمع البيانات وإعداد التقارير في المركز.
    While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. UN وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي يدعو إلى زيادة تبسيط قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية، وذلك مع الاعتراف بفائدتها.
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    That documentation procedures for releasing transit cargo be further simplified and harmonized; UN زيادة تبسيط وتنسيق الاجراءات الخاصة بوثائق الافراج عن البضائع العابرة؛
    further simplifying and harmonizing the UNDG programming process UN زيادة تبسيط وتنسيق عملية البرمجة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    105. There is a need for greater streamlining in technical cooperation policies and procedures, particularly for training and advisory services, so that they do not place undue administrative burdens on national officials. UN ١٠٥ - وثمة ما يدعو إلى زيادة تبسيط سياسات التعاون التقني وإجراءاته، لا سيما فيما يتعلق بخدمات التدريب وإسداء المشورة، تجنبا ﻹلقاء أعباء إدارية لا داعي لها على عاتق المسؤولين الوطنيين.
    1. Simplicity. Any reform should make the reimbursement process simpler and easier to administer than the current system. UN ١ - البساطة - إن أي إصلاح ينبغي أن يعمل على زيادة تبسيط عملية السداد وزيادة تيسير إدارتها، عن النظام الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus