Making the Frameworks more focused remains a challenge when faced with a wide range of country demands. | UN | ولا تزال زيادة تركيز أطر العمل تشكل تحديا عندما تواجهها طائفة واسعة من المطالب القطرية. |
The Assembly's agenda needs to be more focused on urgent and relevant issues that affect the everyday lives of the peoples of the world. | UN | ويلزم زيادة تركيز جدول أعمال الجمعية على المسائل العاجلة والهامة التي تؤثر على الحياة اليومية لشعوب العالم. |
The increase in procurement issues is due more to the increased focus of OAI on this area. | UN | ويعزى تزايد المسائل المتعلقة بالشراء في المقام الأول إلى زيادة تركيز المكتب على هذا المجال. |
ESCWA recognized the need to sharpen the focus of media activities and select priority areas for more intensive public awareness and advocacy measures. | UN | وأقرت الإسكوا بضرورة زيادة تركيز الأنشطة الإعلامية وانتقاء المجالات ذات الأولوية لاتخاذ المزيد من التدابير المكثفة المتعلقة بتوعية الجمهور وبأنشطة الدعوة. |
Several noted that it might be necessary to further focus UNFPA assistance on a selected number of countries and on specific sectors in order to avoid the dilution of efforts and the resulting reduction in the quality and impact of activities. | UN | وأشارت عدة وفود الى أنه قد يكون من الضروري زيادة تركيز مساعدة الصندوق على عدد مختار من البلدان وعلى قطاعات محددة بغية تجنب تمييع الجهود وما ينجم عن ذلك من انخفاض جودة اﻷنشطة وأثرها. |
This will mean a greater focus of United Nations system-wide efforts on this pandemic as it relates to displaced populations. | UN | وسيعني ذلك زيادة تركيز الجهود على نطاق منظومة الأمم المتحدة على مكافحة هذا الوباء العام الذي يصيب المشردين. |
: To promote peace and stability in Afghanistan, with increased emphasis on the subnational level. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني |
The reform package provided for greater concentration of the Commission's activities on its five priority areas of work. | UN | وتنطوي مجموعة برامج اﻹصلاح على زيادة تركيز أنشطة اللجنة في مجالات العمل الخمسة ذات اﻷولوية. |
The office may not have the capacity to follow up on its partnerships, thus consideration should be given to more focused implementation through fewer partners | UN | قد لا يمتلك المكتب قدرة تتيح له متابعة شراكاته، لذلك ينبغي إيلاء النظر إلى زيادة تركيز التنفيذ بشركاء أقل عدداً |
Taking account of a more focused agenda, meetings of the Working Group should be reduced to five days from the present eight days. | UN | ومع مراعاة زيادة تركيز جدول الأعمال، ينبغي تخفيض اجتماعات الفريق العامل إلى خمسة أيام بدلاً من المستوى الحالي وهو ثمانية أيام. |
Taking account of a more focused agenda, meetings of the Working Group should be reduced to five days from the present eight days. | UN | ومع مراعاة زيادة تركيز جدول الأعمال، ينبغي تخفيض اجتماعات الفريق العامل إلى خمسة أيام بدلاً من المستوى الحالي وهو ثمانية أيام. |
Some member States have suggested that the hearings' agendas be more focused. | UN | واقترحت بعض الدول الأعضاء زيادة تركيز جداول أعمال جلسات الاستماع. |
Despite an increased focus by UNHCR on rights of use agreements as part of its wider improvements in asset management, the Board continued to identify weaknesses. | UN | ورغم زيادة تركيز المفوضية على اتفاقات حقوق الاستعمال في إطار التحسينات التي أدخلت عموما على إدارة الأصول، سجل المجلس باستمرار وجود أوجه قصور. |
This listing reflected an increased focus by the Committee on those who cause casualties and fund the insurgency. | UN | وتعكس عملية الإدراج تلك زيادة تركيز اللجنة على الأشخاص الذين يتسببون في وقوع خسائر في الأرواح ويموّلون التمرد. |
The MDGs provide fresh impetus and mechanisms for monitoring development and also helps to sharpen the focus. | UN | توفر الأهداف الإنمائية للألفية حافزاً وآليات جديدة لرصد التنمية كما تساعد في زيادة تركيز الاهتمام عليها. |
Several noted that it might be necessary to further focus UNFPA assistance on a selected number of countries and on specific sectors in order to avoid the dilution of efforts and the resulting reduction in the quality and impact of activities. | UN | وأشارت عدة وفود الى أنه قد يكون من الضروري زيادة تركيز مساعدة الصندوق على عدد مختار من البلدان وعلى قطاعات محددة بغية تجنب تمييع الجهود وما ينجم عن ذلك من انخفاض جودة اﻷنشطة وأثرها. |
As the Alliance has entered its first leadership transition with a change of High Representative, it has entered a time of self-evaluation that will lead to greater focus in its activities. | UN | ومع بدء المرحلة الانتقالية الأولى لقيادة التحالف من خلال تغير الممثل السامي، دخل التحالف مرحلة تقييم ذاتي ستؤدي إلى زيادة تركيز أنشطته. |
The higher number of officers trained stemmed from an increased emphasis by the Liberia National Police on in-service training. | UN | ويعزى ارتفاع عدد الضباط المشاركين في التدريبات عما كان مقررا إلى زيادة تركيز الشرطة الوطنية الليبرية على التدريب أثناء الخدمة. |
It has been suggested by the agencies that a greater concentration of activities be aimed for in future work programmes. | UN | واقترحت الوكالات زيادة تركيز اﻷنشطة في برامج العمل في المستقبل. |
Recommendation 1: sharpening the focus of UN-Habitat | UN | التوصية 1: زيادة تركيز موئل الأمم المتحدة |
The purpose is to assist in the further focusing of UNIDO's specialized competences and services in fulfilment of its mandate of promoting industrial development and growth in developing countries and countries with transition economies. | UN | والهدف من ذلك هو المساعدة على زيادة تركيز كفاءات وخدمات اليونيدو المتخصصة لكي تنهض بولايتها المتمثلة في تعزيز التطور والنمو الصناعيين في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
The discussion reflected the increasing focus among humanitarian actors on proactively managing and reducing disaster risks as an effective and cost-efficient alternative to traditional natural disasters responses. | UN | وعكست المناقشة زيادة تركيز الجهات الفاعلة الإنسانية على إدارة أخطار الكوارث والحد منها على نحو استباقي، كبديل فعال وميسور التكلفة للاستجابات التقليدية للكوارث الطبيعية. |
However, they do reflect a stronger focus of UNICEF-supported programmes on both getting more children into school and counting them once they are there. | UN | على أن هذه التقديرات تعكس بالفعل زيادة تركيز البرامج التي تدعمها اليونيسيف على إلحاق مزيد من الأطفال بالمدارس وعلى حصرهم بعد التحاقهم بها. |
This information could then be shared with regional directors so that they could better focus their presentations. | UN | ويمكن عندئذ اطلاع المديرين الإقليميين على هذه المعلومات، مما يمكنهم من زيادة تركيز عروضهم. |
Some believed that this capacity should be focused more on long-term planning. | UN | وأعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي زيادة تركيز هذه القدرة على التخطيط الطويل اﻷجل. |
An example of this is the Group's enhanced focus on results and such new instruments as the Program for Results. | UN | ومن الأمثلة على ذلك زيادة تركيز المجموعة على النتائج وعلى أدوات جديدة كالبرنامج المسخر لتحقيق النتائج. |