:: increased funding for the IAEA's technical cooperation programmes with developing countries for peaceful nuclear applications. | UN | :: زيادة تمويل برامج الوكالة للتعاون التقني مع البلدان النامية من أجل التطبيقات النووية السلمية. |
China expressed deep concerns over increased funding for the United States missile defence programme and the development of National Missile Defense and Theatre Missile Defense systems. | UN | وأعربت الصين عن قلقها العميق إزاء زيادة تمويل الولايات المتحدة الأمريكية لبرنامج الدفاع المضاد للقذائف وتطوير منظومات للدفاع المضاد للقذائف والدفاع الصاروخي الميداني. |
The NAACP has also worked tirelessly to help pass legislation to increase funding for the Global AIDS fund. | UN | وعملت الجمعية أيضا بلا كلل للمساعدة على إصدار تشريعات تهدف إلى زيادة تمويل الصندوق العالمي للإيدز. |
My Government accordingly urges the international community generously to increase funding for UNEP. | UN | وبالتالي، فإن حكومة بلدي تحث المجتمع الدولي على زيادة تمويل البرنامج بسخاء. |
He also highlighted financing gaps and key challenges for increasing financing for sustainable forest management. | UN | كما سلط الضوء على الفجوات التمويلية والتحديات الرئيسية التي تواجه زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
The report lacks even a passing call on all countries to follow up on the Monterrey Consensus in order to increase financing for development. | UN | بل يفتقر التقرير إلى توجيه نداء عابر إلى جميع البلدان للمتابعة المتعلقة بتوافق آراء مونتيرى بغية زيادة تمويل التنمية. |
increased funding for the Child Care Subsidy Program and for child care centres, homes and nursery schools; | UN | :: زيادة تمويل برنامج الإعانة المخصصة لرعاية الطفل ولدور حضانة ومنازل ورياض الأطفال؛ |
IHRC-UOCL recommended the Government to increase the capacity building for the Tashoes and Village Councils through increased funding of the Forestry Training Centre. | UN | وأوصى المركز بأن تعزز الحكومة بناء قدرات التاشو والمجالس القروية من خلال زيادة تمويل مركز التدريب في مجال الحراجة. |
increased funding for interventions to effectively reduce ChU; | UN | زيادة تمويل التدخلات للحد فعليا من نقص التغذية بين الأطفال؛ |
increased funding for activities in implementation of the Arab plan of action to resolve the Syrian crisis | UN | زيادة تمويل الأنشطة الخاصة بتنفيذ خطة العمل العربية لحل الأزمة السورية |
In cooperation with the Universal Access Project of the United Nations Foundation, Friends of UNFPA has advocated increased funding by the United States of international family planning, which is closely related to the achievement of Millennium Development Goal 5, improving maternal health. | UN | بالتعاون مع مشروع مؤسسة الأمم المتحدة للاستفادة للجميع، تدعو منظمة أصدقاء صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى زيادة تمويل الولايات المتحدة للبرامج الدولية لتنظيم الأسرة، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتحسين صحة الأم. |
Nevertheless, the Government was seeking ways to increase funding for Cairo priorities and hoped to be able to restore contributions to the United Nations Population Fund. | UN | ومع ذلك تبحث الحكومة سبل زيادة تمويل أولويات القاهرة وترجو أن تتمكن من تجديد مساهماتها في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
It was essential to increase funding for UNODC. | UN | ومن الضروري زيادة تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
9. increase funding for victim support programmes that especially address the needs of rural and minority populations. | UN | 9 - زيادة تمويل برامج مساعدة الضحايا التي تعالج بصورة خاصة احتياجات سكان الريف والأقليات. |
Consequently, the responsibility for increasing financing for development is primarily a domestic matter. | UN | و بناء على ذلك، فإن المسؤولية عن زيادة تمويل التنمية هي في المقام الأول شأن محلي. |
In response to a question regarding how to increase financing for sustainable forest management, Mr. Simula stated that increased political will could provide the catalyst. | UN | وجوابا عن سؤال بشأن كيفية زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات، ذكر السيد سيمولا أن زيادة الإرادة السياسية يمكن أن توفر العامل الحفاز لذلك. |
A project proposal to raise funding for the initiative, including expansion of the programme to include additional Member States, was circulated among donor countries. | UN | وقد عُمم على البلدان المانحة اقتراح بمشروع يرمي إلى زيادة تمويل هذه المبادرة، بما في ذلك توسيع البرنامج لكي يستوعب المزيد من الدول الأعضاء. |
Several delegations had emphasized the effectiveness of national projects over regional ones, but since national projects were normally funded in the context of bilateral aid, recipient countries should take up the issue in that context to increase funding of national projects. | UN | وأشارت إلى ما أكدته عدة وفود من أن المشاريع الوطنية أكثر فعالية من المشاريع الإقليمية، فقالت إنه نظراً إلى تمويل المشاريع الوطنية عادة في إطار المعونة الثنائية فعلى البلدان المستفيدة أن تثير المسألة في ذلك السياق إذا أرادت زيادة تمويل تلك المشاريع. |
There is a case to be made for the increased financing of technology and innovation in developing countries, particularly those at the earliest stages of technological development with weak private sectors and severe financing constraints. | UN | وينبغي الدفاع عن زيادة تمويل التكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي توجد في المراحل الأولى من التطور التكنولوجي وتعاني من ضعف القطاع الخاص وشدة القيود التي تعترض التمويل. |
Based on the characteristics of different social services and financial abilities of a country, the process of increasing funding for social provision should adopt different modalities. | UN | وبالاستناد إلى خصائص الخدمات الاجتماعية المختلفة والقدرات المالية للبلد، يتعين اتباع طرائق مختلفة في عملية زيادة تمويل الخدمات الاجتماعية. |
We urge the international community to strengthen its support for the most affected countries and to increase the financing of research to combat HIV/AIDS. | UN | ونحض المجتمع الدولي على تعزيز دعمه لأكثر البلدان تأثرا وعلى زيادة تمويل البحوث الخاصة بمكافحة الإيدز. |
188. An indigenous representative from the Indian Movement Tupaj Amaru strongly supported an increase in funding for the Voluntary Fund, so that a wide range of organizations could receive support from the Fund in the future. | UN | 188- وأيد ممثل للحركة الهندية توباي أمارو بشدة زيادة تمويل صندوق التبرعات بحيث يتمكن الصندوق من دعم مجموعة واسعة من المنظمات في المستقبل. |
23. The Commission requests Member States, with a view to strengthening financing for gender equality and the empowerment of women, to integrate gender perspectives in the preparations for and outcome of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Qatar in 2008. | UN | 23 - وتطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء، بغية زيادة تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أن تدرج المنظورات الجنسانية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في قطر في عام 2008، وفي نتائجه. |