"زيادة تنويع" - Traduction Arabe en Anglais

    • further diversifying
        
    • further diversification
        
    • further diversify
        
    • greater diversification
        
    • more diversified
        
    • diversifying further
        
    • increased diversification
        
    • To increase diversification
        
    • more diverse
        
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    We also emphasize the importance of the further diversification of the production and export structures, which is crucial. UN ونحن نؤكد أيضا على أهمية زيادة تنويع هياكل اﻹنتاج والتصدير، التي تعد مسألة حيوية.
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    In order to further diversify and strengthen this regime, the establishment of an ombudsperson for children is planned, in accordance with the Paris Principles. UN ومن أجل زيادة تنويع وتعزيز هذا النظام، يُخطَّط لتعيين أمين مظالم معني بالأطفال وفقاً لمبادئ باريس.
    In that regard, in order to obtain greater diversification of the African economies, it was necessary to be able to count on the support of the development partners, particularly in relation to better access to markets and capacity building. UN وفي هذا الصدد فإن زيادة تنويع الاقتصادات الأفريقية تقتضي الاعتماد على دعم شركاء التنمية، وبخاصة فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق على نطاق أوسع وتعزيز القدرات.
    In addition, funding and donor support for TB and malaria control needs to be more diversified. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى زيادة تنويع التمويل ودعم المانحين لمكافحة السل والملاريا.
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the Territory’s economy, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the Territory’s economy, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the Territory's economy, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    While the indexation would require further diversification of the Fund's North American equity portfolio, it was already relatively diversified. UN وإذا كان الربط بذلك المؤشر سيقتضي زيادة تنويع حافظة أسهم الصندوق في أمريكا الشمالية، فإنها أصلا متنوعة نسبيا.
    Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة تنويع مصادر التمويل لمعالجة تدهور الأراضي، وفقا للمادتين 20 و 21 من الاتفاقية،
    To further diversify the economy, the Government is planning to embark on massive investment in petrochemical plants and the development of enterprise centres and industrial clusters around the country. UN ومن أجل زيادة تنويع الاقتصاد، تعتزم الحكومة، البدء في استثمار واسع النطاق في وحدات المنتجات الكيمائية النفطية وإنشاء مراكز للمشاريع ومجمعات صناعية في كل أنحاء البلد.
    Noting the necessity to further diversify the Territory's economy, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    These measures will also require domestic efforts to promote greater diversification of these countries' trade and to increase the competitiveness of their trading sectors. UN وستقتضي هذه التدابير أيضا بذل جهود محلية من أجل العمل على زيادة تنويع تجارة تلك البلدان وزيادة القدرة التنافسية لقطاعاتها التجارية.
    While a more diversified export structure is not necessarily an economic objective in and of itself, export diversification is an important way of reducing the vulnerability to volatility and sustained declines in commodity prices. UN وفي حين أن زيادة تنويع هيكل الصادرات ليست في حد ذاتها ولا بذاتها تمثل بالضرورة هدفا اقتصاديا، فإن تنويع الصادرات يمثل طريقا مهما لتخفيض درجة التعرض للتقلب والانخفاض المطرد في أسعار السلع اﻷساسية.
    10. Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute, and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs; UN 10 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في زيادة تنويع الأماكن التي تقام فيها الأنشطة التي ينظمها المعهد وأن يدرج ضمنها المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، وذلك من أجل التشجيع على زيادة المشاركة وتخفيض التكاليف؛
    increased diversification of exports and/or export markets UN زيادة تنويع الصادرات و/أو أسواق التصدير
    (c) To increase diversification of export products through new product development, increased diversification of markets through market research, intensification of business contacts and promotional activities; UN )ج( زيادة تنويع المنتجات التصديرية من خلال تطوير منتجات جديدة؛ وزيادة تنويع اﻷسواق من خلال البحوث المتعلقة بالسوق وتكثيف الاتصالات التجارية واﻷنشطة الترويجية؛
    Strengthened cooperation with the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system has helped further in providing more diverse programme material for broadcasts. UN وقد ساعد تعزيز التعاون مع البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة في زيادة تنويع مواد البرامج المعدة للبث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus