The two departments have drafted a memorandum of understanding in order to further clarify their collaboration that has yet to be finalized. | UN | وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية. |
In order to further clarify and prepare recommendations on these issues, an ad hoc Group on Implementation was established. | UN | وسعيا إلى زيادة توضيح هذه المسائل وإعداد توصيات بشأنها شُكل فريق مخصص معني بالتنفيذ. |
That being said, the United Nations system would gain from further clarification regarding the roles and responsibilities of its high-level representatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن منظومة الأمم المتحدة تستفيد من زيادة توضيح دور كبار ممثليها وما يضطلعون به من مسؤوليات. |
These terms might, however, benefit from further clarification in the text. | UN | ومع ذلك، من المفيد زيادة توضيح هذه العبارات في النص. |
In that sense, his delegation shared the view that draft article A could be further clarified. | UN | وبهذا المعنى، يشاطر وفد بلده الرأي القائل بأنه يمكن زيادة توضيح مشروع المادة ألف. |
This practice should be encouraged and further improved on for the sake of greater clarity of the exchanges between the Commission and the Sixth Committee. | UN | وينبغي تشجيع هذه الممارسة ومواصلة تحسينها من أجل زيادة توضيح الاتصالات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
The Committee might, however, wish to add a few words to the Commentary in order to further clarify the situation. | UN | ولعل اللجنة ترغب مع ذلك في إضافة بضع عبارات على الملاحظات، عملا على زيادة توضيح الحالة. |
It is important to further clarify the role played by the organizations of the United Nations system in support of the priority areas identified in various United Nations-sponsored initiatives to support Africa’s overall development. | UN | ومن المهم زيادة توضيح الدور الذي تؤديه المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في توفير الدعم للمناطق ذات اﻷولوية المحددة في المبادرات المختلفة التي ترعاها اﻷمم المتحدة لدعم التنمية الشاملة في أفريقيا. |
Although donors welcomed the plan, they underlined the need to further clarify its budgetary and programmatic details. | UN | وقد رحبت الجهات المانحة بالخطة، ولكنها شددت على ضرورة زيادة توضيح تفاصيل الميزانية وتفاصيل البرامج المتعلقة بها. |
Some delegations called for further clarification of the notion of local remedies in that context. | UN | ودعت بعض الوفود إلى زيادة توضيح مفهوم سبل الانتصاف المحلية في ذلك السياق. |
further clarification of this is being sought. | UN | ويجري العمل على زيادة توضيح هذه المسألة. |
further clarification of this is being sought. | UN | ويجري العمل على زيادة توضيح هذه المسألة. |
POLISARIO's current position would therefore need to be further clarified. | UN | ولذلك، ينبغي زيادة توضيح موقف البوليساريو الراهن. |
• The respective guidance roles of the Council and of the executive boards of funds and programmes should be further clarified. | UN | ● وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار التوجيهية التي يضطلع بها كل من المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
• The respective guidance roles of the Council and of the executive boards of funds and programmes should be further clarified. | UN | ● وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار التوجيهية التي يضطلع بها كل من المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
While this development is welcome in terms of significance of interest and importance attached to the task, it increases the need for greater clarity of role. | UN | وفي حين أن هذا التطور هو محط ترحيب من حيث مدى الاهتمام والأهمية الذي يولى للمهمة، فإنه يجعل زيادة توضيح الأدوار أكثر ضرورة. |
The COP will be invited to consider this item through a plenary discussion on the basis of further elaboration by Kazakhstan of the scope and content of its proposal. Information for the Parties of the UN Framework Convention on Climate Change at the Fourteenth Conference of Parties | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها. |
This reconsideration of its meeting schedule should occur within the context of further clarifying the terms of reference of the Group, as requested in recommendation 3. | UN | وينبغي أن يُعاد النظر في جدول الاجتماعات في سياق زيادة توضيح اختصاصات الفريق، كما هو مطلوب في التوصية 3. |
Improved complementarity and interaction between the offices at Headquarters and Geneva, with more clarity of functions and objectives, was another important goal. | UN | وكان تحسين التكامل والتفاعل بين المكاتب في المقر وجنيف، مع زيادة توضيح المهام واﻷهداف، يمثل هدفا مهما آخر. |
China is working on refugee legislation which will clarify further the screening procedures for refugees. | UN | وتعمل الصين الآن على وضع تشريع بشأن اللاجئين سيحقق زيادة توضيح إجراءات فرز اللاجئين. |
However, given the diverse characters, size and objectives of non-governmental organizations, we are of the view that the idea of the Millennium Forum should be further elaborated. | UN | إلا أنه، نظرا لاختلاف المنظمات غير الحكومية من حيث الطابع والحجم واﻷهداف، نرى ضرورة زيادة توضيح فكرة منتدى اﻷلفية. |
Para.4 Question: what does good agriculture practice mean? Comment that the whole paragraph could be made clearer and unambiguous | UN | الفقرة 4: سؤال: ما الذي تعنيه الممارسات الزراعية الجيدة؟ التعليق: يمكن زيادة توضيح الفقرة بأكملها وإزالة اللبس عنها |
The concept should be put more clearly or else deleted. | UN | وينبغي زيادة توضيح المفهوم أو حذف العبارة. |
Unfortunately, that same death snatched the pen from his hand, and he was unable to further elaborate on the idea of the death wish and the discontent in civilization. | UN | ومن سوء الطالع أن ذلك الموت ذاته اختطف القلم من يده ولم يتمكن من زيادة توضيح فكرة الرغبة في الموت وقلق الحضارة. |
The view was expressed that the meaning and content of the special protection to be granted to children who were being expelled should be clarified further. | UN | وذُكر أنه يجدر زيادة توضيح معنى ومضمون الحماية الخاصة التي يجب كفالتها للأطفال المعرضين للطرد. |
However, the survey also indicated areas where further clarity could be achieved in terms of the Department's roles and responsibilities and strengthened guidance to the field. | UN | غير أن الاستبيان أشار أيضا إلى مجالات يمكن فيها زيادة توضيح أدوار الإدارة ومسؤولياتها وتعزيز التوجيه الميداني. |
But further elucidation of the issues arising from the events of May 6, 2004 would have been helpful in appropriately disposing of this communication. | UN | ومع ذلك، فإن زيادة توضيح المسائل الناشئة عن أحداث 6 أيار/مايو 2004 كانت ستساعد في البت في هذا البلاغ على النحو الملائم. |