That was a very small increase, and all possible means of increasing the resource level should be explored. | UN | وهذه زيادة ضئيلة جدا، ومن ثم ينبغي استطلاع جميع الوسائل الممكنة لزيادة مستوى الموارد. |
The result would be a very small increase in the budget for 2007 and a significantly larger increase for 2008. | UN | وسيؤدي ذلك إلى حدوث زيادة ضئيلة للغاية في ميزانية عام 2007 وزيادة أكبر بشكل ملحوظ في ميزانية عام 2008. |
Thus, only a small increase of 20 per cent% compared to the current actual income level would be required to reach the required US $ 9 million per annum. . | UN | وهكذا فإن الأمر لن يحتاج إلا إلى زيادة ضئيلة تبلغ 20 في المائة بالمقارنة بمستوى الإيرادات الفعلي الحالي للوصول إلى الرقم المطلوب البالغ 9 ملايين دولار سنوياً. |
Figure 1 shows a slight increase of gross domestic savings in Africa from 14.5 per cent of GDP in 2008 to 15 per cent in 2009. | UN | ويبين الشكل 1 حدوث زيادة ضئيلة في المدخرات المحلية الإجمالية في أفريقيا، حيث ارتفعت نسبتها من 14,5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008 إلى 15 في المائة في عام 2009. |
The allocation for rental of premises in 2009 has a minimal increase to reflect inflation. | UN | اقترحت زيادة ضئيلة في عامي 2009 بسبب معدلات التضخم. |
In addition, achieving universal access to modern energy services was projected by the International Energy Agency to cause only a negligible increase (less than 1 per cent) in global carbon dioxide emissions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتوقع الوكالة ألا يسبب تحقيق حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة سوى زيادة ضئيلة في الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون (أقل من 1 في المائة). |
In 1996, international assistance increased negligibly, to just over $2 billion. | UN | وفي عام 1996، زادت المساعدة الدولية زيادة ضئيلة إلى ما يجاوز بقليل بليوني دولار. |
A small increase in administrative support capacity has been requested. | UN | وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري. |
A small increase in administrative support capacity has been requested. | UN | وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري. |
Following a small increase from 0.35 per cent of GNP in 1975 to 0.38 per cent in 1980, ODA has gradually declined to its current level of 0.33 per cent. | UN | فبعد زيادة ضئيلة من ٠,٣٥ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي عام ١٩٧٥ الى ٠,٣٨ في المائة عام ١٩٨٠، تراجعت المساعدة الانمائية الرسمية تدريجيا حتى وصلت الى مستواها الحالي البالغ ٠,٣٣ في المائة. |
Cost decreases for salaries are $71,300, and the small inflation experienced in Barbados results in a small increase of $12,700. | UN | وتبلغ التخفيضات المتعلقة بالمرتبات 300 71 دولار، كما أفضى المعدل المحدود للتضخم الذي شهدته باربادوس إلى زيادة ضئيلة قدرها 700 12 دولار. |
Cost increases for salaries are $294,300, and the low inflation experienced in Barbados results in a small increase of $5,600. | UN | وتبلغ الزيادات في التكاليف المتعلقة بالمرتبات 300 294 دولار كما تنتج عن التضخم المنخفض في بربادوس زيادة ضئيلة مقدارها 600 5 دولار. |
However, during that period the United Nations Professional staff would be receiving only a small increase to account for the movement of cost of living at the base of the system, bringing the margin level down to a figure close to 110. | UN | بيد أن موظفي الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة لن يتلقوا سوى زيادة ضئيلة تعويضا عن حركة تكاليف المعيشة في قاعدة النظام، مما يهبط بالهامش إلى رقم يقرب من ١١٠. |
In fact, as a result of those changes the outside employees experienced a small increase in their take-home pay, i.e., in their purchasing power. | UN | وفي الحقيقة، وكنتيجة لتلك التعديلات، حصل المستخدمون الخارجيون على زيادة ضئيلة في مرتباتهم الصافية، أي في قوتهم الشرائية. |
1.39 The precarious financial situation of UNRWA, the increasing workload and the volatile operating environment necessitate a small increase in its international staffing table for the 2002-2003 biennial budget. | UN | 1-39 وتستدعي الحالة المالية غير المستقرة للأونروا والزيادة المستمرة في حجم العمل وبيئة العمل المتقلبة زيادة ضئيلة في ملاك موظفيها الدوليين في ميزانية فترة السنتين 2002-2003. |
The Government of Samoa believes there is a demonstrated need for a small increase (see para. 4 above) in the number of non-permanent members of the Security Council. | UN | وفي اعتقاد حكومة ساموا أن هناك حاجة واضحة ﻹجراء زيادة ضئيلة )أنظر الفقرة ٤ أعلاه( في عدد أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين. |
Unless the study and control groups are drawn from a single homogeneous population, it is rarely possible to match the groups, or to make allowance for the differences, with sufficient accuracy to detect with confidence a small increase in cancer mortality. | UN | وما لم تؤخذ مجموعات الدراسة والمجموعات المرجعية من مجموعة سكانية واحدة متجانسة، يظل من النادر أن تتيسر مقارنة المجموعات، أو مراعاة الفروقات، بما يكفي من الدقة لكي يتبين، بثقة، حصول زيادة ضئيلة في معدل الوفيات الناجمة عن السرطان. |
78. In the electricity sector, following the installation and utilization of inputs authorized under Phases I and II, a small increase can be expected in the output of those power stations which receive the supplies. | UN | ٨٧ - وفي قطاع الكهرباء، وبعد تركيب واستخدام المدخلات المأذون بها بموجب المرحلتين اﻷولى والثانية، يمكن أن نتوقع حدوث زيادة ضئيلة في ناتج محطات توليد الطاقة التي تتلقى اﻹمدادات. |
There was a slight increase in central Serbia, while in Vojvodina the figures related to death causes remained practically the same as in 1990. | UN | وكانت هناك زيادة ضئيلة في وسط صربيا، بينما ظلت الأرقام المتعلقة بأسباب الوفاة كما كانت عليه من الناحية الواقعية عام 1990 في فويفودينا. |
As already indicated above, the current reporting period has seen a slight increase in the number of women ambassadors and high commissioners who represent the government in foreign missions abroad. | UN | 125 - شهدت فترة الإبلاغ الحالية، كما أوضح من قبل، زيادة ضئيلة في عدد السفيرات والمفوضات الساميات اللائي يمثلن الحكومة في البعثات في الخارج. |
The slight increase compared to previous years' contingencies (5.3 per cent more than for the biennium 20022003) is due to the use of updated standard cost figures and to a slight increase in documentation volumes. | UN | وترجع الزيادة الطفيفة المسجلة مقارنة بمخصص الطوارئ في السنوات السابقة (زيادة بنسبة 5.3 في المائة مقارنة بفترة السنتين 2002-2003) إلى استعمال أرقام تكاليف قياسية محدثة، بالإضافة إلى حدوث زيادة ضئيلة في حجم الوثائق. |
The allocation for rental of premises in 2009 has a minimal increase to reflect inflation. | UN | اقترحت زيادة ضئيلة في عامي 2009 بسبب معدلات التضخم. |
Ten years later, in 2008, the programme disbursed $96 million -- a negligible increase, in my view, considering inflation and the growth in the Agency membership from 127 countries to the present 150, as well as the increasing development needs of member States. | UN | وبعد مرور عشر سنوات، في عام 2008، صرف البرنامج 96 مليون دولار - وأرى أن هذه زيادة ضئيلة إذا روعيت معدلات التضخم وازدياد عدد أعضاء الوكالة من 127 بلدا إلى 150 بلدا حاليا، فضلا عن تزايد احتياجات التنمية للدول الأعضاء. |
International population assistance increased negligibly from $1.96 billion in 1997 to $2.06 billion in 1998. | UN | وقد زادت المساعدة السكانية الدولية زيادة ضئيلة من 1.96 بليون دولار في عام 1997 إلى 2.06 بليون دولار في عام 1998. |