Existing courses were continuously reviewed and assessed to support increased employment opportunities for technical and vocational education and training graduates. | UN | وخضعت المناهج المعتمدة لاستعراض وتقييم مستمرين من أجل زيادة فرص العمل لخريجي مؤسسات التعليم والتدريب التقني والمهني. |
increasing employment opportunities and productivity of labor for the low income groups in the rural and urban informal sector. | UN | زيادة فرص العمل ومستوى إنتاجية العمل في أوساط الشرائح المنخفضة الدخل في القطاع غير الرسمي الريفي والحضري. |
Linking labour supply with demand makes it possible to reduce market inefficiencies and thereby increase employment opportunities for Colombians. | UN | ويتيح ربط عرض العمل والطلب عليه تقليل أوجه القصور في السوق ومن ثم زيادة فرص العمل للكولومبيين. |
It will lead to improvement of family income in rural areas and will contribute to increased job opportunities in fodder production in addition to animal production. | UN | وسيؤدي ذلك الى تحسين دخل اﻷسرة وسيسهم في زيادة فرص العمل في إنتاج علف الماشية باﻹضافة الى اﻹنتاج الحيواني. |
Since Copenhagen, most Governments have made employment growth a pillar of their strategy for economic and social development, and have implemented policies aimed at enhancing productive employment and reducing unemployment. | UN | وقد اتخذت معظم الحكومات، منذ مؤتمر كوبنهاغن، من توفير فرص العمل دعامة لاستراتيجيتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ونفذت سياسات ترمي إلى زيادة فرص العمل المنتجة والحد من البطالة. |
Skills training aimed at increasing job opportunities for women continued to be a major activity of WPCs. | UN | أما التدريب على المهارات الذي يرمي إلى زيادة فرص العمل للنساء، فقد ظل يشكل نشاطا رئيسيا من أنشطة مراكز برنامج المرأة. |
22. The expansion of the information and communications technology (ICT) sector has increased employment opportunities for skilled women in several countries. | UN | 22 - وقد أدى التوسع في قطاع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى زيادة فرص العمل للنساء الماهرات في عدة بلدان. |
Volunteers will be able to gain specific skills training such as counselling, working with people with disabilities, interviewing techniques and financial management, which will lead to increased employment opportunities. | UN | وسيتمكن المتطوعون من اكتساب مهارات محددة كالعمل التشاوري مع الأشخاص ذوي الإعاقات، وتقنيات المقابلات الشخصية، والإدارة المالية مما يؤدي إلى زيادة فرص العمل. |
:: Areas along the priority axes have minimal services in health, education, and water and sanitation, as well as increased employment opportunities | UN | :: توافر الحد الأدنى من خدمات الصحة والتعليم والماء والصرف الصحي، وكذلك زيادة فرص العمل في المناطق الواقعة على طول المحاور ذات الأولوية |
Growth in non-oil activities will be the key to increasing employment opportunities. | UN | فالنمو في الأنشطة غير البترولية سيكون هو مفتاح زيادة فرص العمل. |
This step was considered a major achievement which would reflect positively on increasing employment opportunities for centre graduates. | UN | وتعد هذه الخطوة إنجازا أساسيا سيفضي إلى نتيجة إيجابية تتمثل في زيادة فرص العمل أمام خريجي المركز. |
Seeking partnerships aimed at increasing employment opportunities and sustainable livelihoods. | UN | :: السعي إلى إقامة شراكات ترمي إلى زيادة فرص العمل وسبل العيش المستدامة. |
The program is expected to increase employment opportunities in 13 Arab communities and villages. | UN | ويُتوقَّع أن يؤدِّي تنفيذ هذا البرنامج إلى زيادة فرص العمل في 13 مجتمعاً وقريةً من المجتمعات والقرى العربية. |
His Government continued to pay special attention to improving the situation of rural women, through strategic investment in the agricultural sector and measures to increase employment opportunities. | UN | وأشار إلى أن حكومته تواصل إيلاء اهتمام خاص بتحسين حالة المرأة الريفية عن طريق الاستثمار الاستراتيجي في القطاع الزراعي واتخاذ تدابير تستهدف زيادة فرص العمل. |
The development of best practices for e-workers and e-employers, built on principles of gender equality, was encouraged, as well as the promotion of teleworking to increase employment opportunities for women. | UN | وجرى استحداث على تطوير أفضل الممارسات بالنسبة للعاملين والمستخدمين في مجالات الاتصال الإلكتروني، وذلك على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين، وعلى إقامة روابط شبكية من أجل زيادة فرص العمل للمرأة. |
It will lead to improvement of family income in the rural areas and will contribute to increased job opportunities in fodder production in addition to animal production. | UN | وسيؤدي ذلك الى تحسين دخل اﻷسرة في المناطق الريفية وسيسهم في زيادة فرص العمل في إنتاج علف الماشية باﻹضافة الى اﻹنتاج الحيواني. |
For four years, employment growth in Spain was four times higher than the European average: 3 million jobs were created between 2004 and 2007. | UN | وخلال أربع سنوات كانت زيادة فرص العمل في إسبانيا تفوق المتوسط الأوروبي بأربعة أمثاله؛ إذ هُيئت ثلاثة ملايين فرصة عمل في الفترة ما بين عامي 2004 و2007. |
The Government further stated that it carried out a number of employment programmes and measures aimed, among others, at increasing job opportunities for poor women in rural areas. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنها تنفذ عددا من برامج وتدابير العمالة التي تهدف، إلى تحقيق أمور أخرى، منها زيادة فرص العمل أمام النساء الفقيرات في المناطق الريفية. |
For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions. | UN | فعلى سبيل المثال، وفرت الأطر القانونية المحلية والسياسات البلدية تقارير مشجعة عن زيادة فرص العمل وتهيئة ظروف أكثر تكافؤا. |
32. Reassess, as appropriate, their macroeconomic policies with the aims of greater employment generation and reduction in the poverty level while striving for and maintaining low inflation rates. | UN | 32 - إعادة تقييم سياساتها الاقتصادية الكلية بهدف زيادة فرص العمل والحد من مستوى الفقر مع السعي إلى الإبقاء على معدلات التضخم عند مستوى منخفض. |
The empirical study carried out for the first time in Asia revealed that proximity to the highway results in greater employment opportunities and income, better access to education and health facilities, increased access to amenities like sanitation and safe drinking water. | UN | وقد كشفت الدراسة التجريبية التي أجريت للمرة الأولى في آسيا عن أن السكن بالقرب من الطرق الرئيسية يفضي إلى زيادة فرص العمل والدخل وتحسين فرص الانتفاع بالتعليم وبالمرافق الصحية وزيادة الانتفاع بأسباب الراحة كمرافق الصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة. |
Through good policy design, the need for regulation could be reconciled with job growth and creation, as seen in Brazil, Ghana and the Republic of Korea. | UN | ومن خلال تصميم جيد للسياسات يمكن التوفيق بين زيادة فرص العمل والنماء الوظيفي، على نحو ما حدث في البرازيل وجمهورية كوريا وغانا. |
We have increased jobs and improved social conditions and quality of life for the Dominican people. | UN | ونجحنا في زيادة فرص العمل وتحسين الظروف الاجتماعية ونوعية الحياة لشعبنا الدومينيكي. |
The main goal is to promoting employment for these persons and quotas were established by law in 2001 for the employment of disabled persons. | UN | والهدف الرئيسي هو زيادة فرص العمل لهؤلاء الأشخاص، وحُددت أنصبة بموجب القانون في عام 2001 لتشغيل المعوقين. |
These new investments resulted in an increase in employment from 29,000 to 45,000, a 36 per cent increase. | UN | وأفضت هذه الاستثمارات الجديدة إلى زيادة فرص العمل من 000 29 إلى 000 45، أي بزيادة 36 في المائة. |
In Tunisia, UNDP, FAO, International Organization for Migration (IOM), International Labour Organization (ILO), and UNIDO are cooperating in a joint programme to increase job opportunities mainly for youth, women and higher-education graduates to obtain productive and permanent jobs with decent suitable incomes. | UN | وأما في تونس، فيتعاون كل من اليونديب والفاو والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية واليونيدو على الاضطلاع ببرنامج مشترك يرمي إلى زيادة فرص العمل وخصوصاً للشباب والنساء من خرّيجي الدراسات العليا على الحصول على وظائف منتجة ودائمة تدرّ دخلاً كريماً وملائماً. |
Malaysia started its explicit industrialization programme in early 1970s in view of expanding employment opportunities to solve the grave unemployment problem that was plaguing the nation's social and political stability. | UN | فلقد بدأت ماليزيا تطبق برنامج تصنيعها صراحة في أوائل السبعينات بهدف زيادة فرص العمل وحل إشكال البطالة الخطير الذي كان يهدد الاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلد. |