"زيادة كفاءة الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • increasing energy efficiency
        
    • increase energy efficiency
        
    • increased energy efficiency
        
    • greater energy efficiency
        
    • higher energy efficiency
        
    • energy efficiency to
        
    The majority of measures taken in Canada have been aimed at increasing energy efficiency and energy conservation or encouraging a switch to energy sources that are less carbon intensive. UN ١٣- إن غالبية التدابير المتخذة في كندا قد استهدفت زيادة كفاءة الطاقة وحفظها أو التشجيع على التحول إلى مصادر طاقة تكون أقل كثافة في محتواها الكربوني.
    The Commission placed special emphasis on ways and means of increasing energy efficiency, as well as on modalities for fostering the development and transfer of clean energy technologies. Science and technology for sustainable development UN وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    At the same time, there is also a need to increase energy efficiency. UN وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى زيادة كفاءة الطاقة.
    It is, therefore, necessary to increase energy efficiency to control greenhouse gas emission and protect the climate. UN ولذلك فان من الضروري زيادة كفاءة الطاقة بغية ضبط ابتعاث غازات الدفيئة وحماية المناخ.
    increased energy efficiency and the development of new and renewable sources of energy will be essential. UN وسيكون من الضروري زيادة كفاءة الطاقة واستحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة.
    The programme, which is coordinated by the Cabinet, includes a number of policies and measures with specific emphasis on increased energy efficiency on the supply side and on energy-saving programmes on the demand side. UN ويشمل البرنامج، الذي تنسقه الحكومة عدداً من السياسات والتدابير مع تركيز محدد على زيادة كفاءة الطاقة في جانب العرض وبرامج توفير الطاقة في جانب الطلب.
    Perhaps half of the forecasted growth in global green-house gas emissions could be avoided by greater energy efficiency alone. UN وربما أمكن تفادي نصف التزايد المتوقع في انبعاثات غاز الدفيئة عن طريق زيادة كفاءة الطاقة وحدها.
    113. Japan, the Philippines and the Republic of Korea reported use of such incentive measures as tax exemptions and deductions, government loans and subsidies to reduce vehicle emissions and promote higher energy efficiency in the transport sector. UN 113 - أفادت جمهورية كوريا والفلبين واليابان عن اتخاذ تدابير للحفز، مثل الإعفاءات والتخفيضات الضريبية، وتقديم القروض والإعانات المالية الحكومية، من أجل خفض الانبعاثات من المركبات وتعزيز زيادة كفاءة الطاقة في قطاع النقل.
    The overall national strategy for achieving sustainable development in the energy sector is based on increasing energy efficiency and tapping renewable energy resources. UN وتعتمد الإستراتيجية الوطنية الشاملة لتحقيق التنمية المستدامة في قطاع الطاقة على زيادة كفاءة الطاقة واستغلال موارد الطاقة المتجددة.
    The urban sector, being the dominant sector of commercial energy use and a major sector in the use of biomass fuels, will have to take a leading role in increasing energy efficiency. UN ويتعين أن يضطلع القطاع المهيمن علي استخدام الطاقة التجارية وقطاع رئيسي في استخدام وقود الكتلة الحيوية، بدوري قيادي في زيادة كفاءة الطاقة.
    Activities identified in this area range from increasing energy efficiency within municipal water supply systems and the application of energy efficiency standards and labels to energy efficiency pilot projects in the Caribbean region. UN وتتراوح الأنشطة المحددة في هذا المجال ما بين زيادة كفاءة الطاقة في شبكات إمدادات المياه في البلديات، وتطبيق المعايير والعلامات المتعلقة بكفاءة الطاقة على المشاريع التجريبية لكفاءة الطاقة في منطقة البحر الكاريبي.
    11. Specific regulatory measures aimed at increasing energy efficiency should be promulgated at the national level and efficiency standards at the international level. Renewables UN 11 - وينبغي وضع تدابير تنظيمية محددة تهدف إلى زيادة كفاءة الطاقة على الصعيد الوطني ووضع معايير لفعالية استخدام الطاقة على الصعيد الدولي.
    Japan's Basic Environment Plan aims to increase energy efficiency in production processes, promote use of new and renewable sources and environmentally sound technologies, and increase awareness in respect of sustainable consumption. UN وتهدف الخطة البيئية الأساسية في اليابان إلى زيادة كفاءة الطاقة في عمليات الإنتاج، والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وزيادة الوعي بالاستهلاك المستدام.
    According to recent results, voluntary agreements have been shown to increase energy efficiency by as much as 50 per cent when adequate incentives for compliance are implemented. UN ووفقا لآخر النتائج، أظهرت الاتفاقات الطوعية قدرتها على زيادة كفاءة الطاقة بنسبة 50 في المائة عندما تطبق حوافز مناسبة للامتثال.
    Stresses the need to increase energy efficiency in the EU in order to achieve the objective of saving 20% of the EU's energy consumption compared to projections for 2020; UN - تشدد على ضرورة زيادة كفاءة الطاقة في الاتحاد الأوروبي سعيا إلى بلوغ هدف تحقيق وفر بنسبة 20 في المائة من الطاقة التي يستهلكها الاتحاد الأوروبي مقارنة بإسقاطات عام 2020؛
    One motivating factor contributing to increased energy efficiency and renewed interest in renewable energy systems is supplied by the UNFCCC. UN ٢٧ - وتوفر اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ حافزا يسهم في زيادة كفاءة الطاقة ويجدد الاهتمام بنظم الطاقة المتجددة.
    51. A reduction in energy imports based on renewable energy generation, or on increased energy efficiency and conservation measures, could contribute significantly to improving the economic and environmental situation of small island developing States. UN 51 - ويمكن لخفض واردات الطاقة بالاستناد إلى توليد طاقة متجددة أو إلى زيادة كفاءة الطاقة واتخاذ تدابير لحفظها أن يسهم إسهاما محسوسا في تحسين الحالة الاقتصادية والبيئية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The majority of emission reductions are estimated to occur in the residential, commercial and institutional sector for four Parties (BEL, DEU, SWE, USA), generally through increased energy efficiency. UN ومن المقدر أن غالبية إنخفاضات اﻹنبعاثات سوف تحدث في القطاع السكني والتجاري والمؤسسي لدى أربعة أطراف )ألمانيا وبلجيكا والسويد والولايات المتحدة اﻷمريكية(، بوجه عام من خلال زيادة كفاءة الطاقة.
    Measures to counter climate change should be seen as part of a broader effort to promote the transition to a green economy, which would require a shift towards greater energy efficiency and reductions in resource consumption. UN وينبغي النظر إلى تدابير التصدي لتغير المناخ باعتبارها جزءا من جهد أوسع نطاقا لتشجيع التحول إلى الاقتصاد الأخضر، مما يتطلب تحولا نحو زيادة كفاءة الطاقة والاقتصاد في استهلاك الموارد.
    54. Another frequently identified focal area within partnerships is the need for greater energy efficiency to maximize economic efficiencies, improve air quality and mitigate the effects of climate change. UN 54 - ومن المجالات الرئيسية الأخرى التي يتكرر ذكرها في إطار الشراكات ضرورة زيادة كفاءة الطاقة من أجل زيادة أوجه الكفاءة الاقتصادية إلى الحد الأقصى، وتحسين نوعية الهواء وتخفيف آثار تغير المناخ.
    99. Industry has been increasingly active in designing and producing improved products to meet consumer preferences for greater energy efficiency, recyclability and a smaller ecological footprint. UN 99 - وما فتئت الصناعة تؤدي دورا فاعلا في تصميم وإنتاج منتجات أفضل لتلبية احتياجات المستهلكين من أجل زيادة كفاءة الطاقة وإمكانية إعادة التدوير وإضعاف الأثر الإيكولوجي.
    31. By using resources and technical options that rely on a combination of higher energy efficiency, renewable resources and advanced energy technologies, paths to energy development can be found that address all aspects of the goals of sustainable development. UN 31 - وباستخدام الموارد والخيارات التقنية التي تعتمد على الجمع بين زيادة كفاءة الطاقة والموارد المتجددة وتكنولوجيات الطاقة المتقدمة، يمكن إيجاد سبل إلى تنمية الطاقة تشمل جميع جوانب أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus