Russia is increasing its contribution to global health care. | UN | وتعمل روسيا حاليا على زيادة مساهمتها في الرعاية الصحية العالمية. |
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. | UN | ويشكر وفده اسبانيا، بصفة خاصة، على زيادة مساهمتها في البرنامج بشكل ملحوظ. |
Her delegation called upon States which were in a position to do so to increase their contributions to the Voluntary Fund for Indigenous Populations. | UN | وأن وفدها يدعو الدول الأعضاء القادرة على زيادة مساهمتها في صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
4. Urges all Governments to contribute further to the implementation of the Plan of Action, in particular by: | UN | 4- تحث جميع الحكومات على زيادة مساهمتها في تنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق القيام بما يلي: |
In that regard, his Government had decided to increase its contribution to UNRWA by 50 per cent from the current year. | UN | وقال إن حكومته قررت في هذا الشأن زيادة مساهمتها في الأونروا بنسبة 50 في المائة اعتباراً من العام الحالي. |
" 42. We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. | UN | ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم. |
Bulgaria adheres to a responsible national policy and will further contribute to the efforts of the international community in preventing and combating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. | UN | وفي هذا المجال تلتزم بلغاريا بسياسة وطنية مسؤولة كما تعتزم زيادة مساهمتها في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Some delegations, demonstrating their support of follow-up activities to the Monterrey Conference, announced increased contributions to ODA. | UN | وأعلنت بعض الوفود زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية مبرهنة بذلك على دعمها لأنشطة متابعة مؤتمر مونتيري. |
The aims of the Community were to promote the region's economic development and enhance its resilience, thus increasing its contribution to the world economy and its ability to become part of the engine of global growth. | UN | وأهداف تلك الجماعة هي تعزيز التنمية الاقتصادية للمنطقة وتعزيز مرونتها، ومن ثم زيادة مساهمتها في الاقتصاد العالمي وقدرتها على أن تصبح جزء من محرك النمو العالمي. |
Regarding the Special Rapporteur’s recommendation that the Government should consider increasing its contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, the Government has indicated its intention of increasing its contribution to US$ 10,000 as from 1997. | UN | ٣٥- وفيما يتعلق بتوصية المقرر الخاص بأن تنظر الحكومة في زيادة مساهمتها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب، أشارت الحكومة إلى عزمها على زيادة مساهمتها إلى ٠٠٠ ٠١ دولار أمريكي اعتبارا من عام ٧٩٩١. |
(c) To promote service-based growth, including from tourism, with a view to increasing its contribution to the national economy; | UN | (ج) تعزيز النمو القائم على قطاع الخدمات، بما في ذلك الخدمات السياحية، بهدف زيادة مساهمتها في الاقتصاد الوطني؛ |
Stresses the importance of core resources to the effective implementation of the MYFF and encourages all countries in a position to do so, to increase their contributions to the core resources of UNFPA; | UN | 9 - يؤكد أهمية الموارد الأساسية للتنفيذ الفعال للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويشجع جميع البلدان التي يمكنها زيادة مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن تفعل ذلك؛ |
Stresses the importance of core resources to the effective implementation of the MYFF and encourages all countries in a position to do so, to increase their contributions to the core resources of UNFPA; | UN | 9 - يؤكد أهمية الموارد الأساسية للتنفيذ الفعال للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويشجع جميع البلدان التي يمكنها زيادة مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن تفعل ذلك؛ |
Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | وعلى ذلك فقد حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية على أن تقوم بذلك. |
4. Urges all Governments to contribute further to the implementation of the Plan of Action, in particular by: | UN | 4 - تحث جميع الحكومات على زيادة مساهمتها في تنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق القيام بما يلي: |
3. Urges all Governments to contribute further to the implementation of the Plan of Action, in particular by: | UN | 3- تحث جميع الحكومات على زيادة مساهمتها في تنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق القيام بما يلي: |
Estonia will continue to increase its contribution to the United Nations humanitarian system. | UN | وستواصل إستونيا زيادة مساهمتها في المنظومة الإنسانية للأمم المتحدة. |
In recognition and support of that effort, the Government of Australia had decided to increase its contribution to the general-purpose fund. | UN | وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض. |
" 42. We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. | UN | ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم. |
6. Invites donor Governments and institutions to increase their contribution to the Programme; | UN | ٦- تدعــو الحكومات والمؤسسات المانحة إلى زيادة مساهمتها في البرنامج؛ |
The most notable of these is from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland which announced a 30 per cent increase in its contribution to general resources, from approximately $16.7 million in 1998 to approximately $21.7 million in 1999. | UN | وجاء أجدرها بالذكر من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي أعلنت زيادة مساهمتها في الموارد العامة بمقدار ٣٠ في المائة، من حوالي ١٦,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٨ إلى ٢١,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٩. |
Progress on recognition of qualifications of professionals from developing countries would be one of the building blocks for increasing their contribution to trade in professional services. | UN | وسيشكل إحراز تقدم صوب الاعتراف بمؤهلات المهنيين من البلدان النامية أحد دعائم زيادة مساهمتها في تجارة الخدمات المهنية. |
(a) enable Parties to strengthen their contribution to the ultimate objective of the Convention and to access carbon markets; | UN | (أ) تمكين الأطراف من زيادة مساهمتها في الهدف النهائي للاتفاقية ومن الوصول إلى أسواق الكربون؛ |
The experts discussed existing international best practices in the area of e-tourism and shared experiences on strategies and policies through which developing countries can use ICT in the tourism industry in order to maximize its contribution to their sustainable development. | UN | وناقش الخبراء أفضل الممارسات الدولية القائمة في مجال السياحة الإلكترونية وتقاسم الخبرات بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة التي يمكن من خلالها للبلدان النامية أن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صناعة السياحة قصد زيادة مساهمتها في تنميتها المستدامة إلى أقصى حد ممكن. |