"زيادة مشاركة الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater involvement of Member States
        
    • increased involvement of Member States
        
    • increased participation by Member States
        
    • enhanced engagement of Member States
        
    • increase participation by Member States
        
    While the outline was a preliminary estimate, it should nonetheless provide a greater level of predictability of the resources required for the subsequent biennium and should promote greater involvement of Member States in the budgetary process. UN ولئن كان المخطط تقديرا أوليا، فينبغي مع ذلك أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وينبغي أن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية.
    The Advisory Committee had also expressed the view that the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, and should promote greater involvement of Member States in the budgetary process, thereby facilitating the broadest possible agreement on the programme budget. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتيح المخطط زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وينبغي أن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية، مما يسهل الاتفاق على الميزانية البرنامجية على أوسع نطاق ممكن.
    Furthermore, as stated in General Assembly resolution 53/206, the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget. UN وعلاوة على ذلك، وكما جاء في قرار الجمعية العامة 53/206، ينبغي أن يتيح المخطط زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية فيسهل بذلك الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية.
    A strengthened legal foundation for mediation and strengthened mediation activities of the United Nations and regional and subregional organizations are necessary, as well as the increased involvement of Member States in mediation efforts. UN ولا بد من تعزيز الأساس القانوني للوساطة وتعزيز أنشطة الوساطة التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، إلى جانب زيادة مشاركة الدول الأعضاء في جهود الوساطة.
    13. Calls for the enhanced engagement of Member States with the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    Furthermore, the Group recommends improved support for the Register to increase participation by Member States and enhance its relevance. UN وفضلا عن ذلك، يوصي الفريق بتعزيز الدعم للسجل بغية زيادة مشاركة الدول الأعضاء وتعزيز أهميته.
    The Committee also pointed out that, as reaffirmed by the General Assembly in its resolution 53/206, the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget. UN وتشير اللجنة أيضا، كما جاء في قرار الجمعية العامة 53/206، ينبغي أن يتيح المخطط زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية فيسهل بذلك الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية.
    3. Reaffirms also that the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي للمخطط أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية؛
    3. Also reaffirms that the budget outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي للمخطط أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية؛
    6. Reaffirms that the budget outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium and promote greater involvement of Member States in the budgetary process, thereby facilitating the broadest possible agreement on the programme budget; UN 6 - تعيد تأكيد ضرورة أن يزيد مخطط الميزانية إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية، بما ييسر الاتفاق على الميزانية البرنامجية على أوسع نطاق ممكن؛
    4. Reaffirms that the budget outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium and promote greater involvement of Member States in the budgetary process, thereby facilitating the broadest possible agreement on the programme budget; UN 4 - تعيد تأكيد ضرورة أن يزيد مخطط الميزانية إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية، بما ييسر التوصل إلى الاتفاق بشأن الميزانية البرنامجية على أوسع نطاق ممكن؛
    (b) The budget outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium and promote greater involvement of Member States in the budgetary process, thereby facilitating the broadest possible agreement on the programme budget; UN (ب) أن يوفر مخطط الميزانية قدرا أكبر من إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزنة، ومن ثم تيسير التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية؛
    87. A significant achievement in the first years of the Second International Decade of the World's Indigenous People is the increased involvement of Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations in indigenous issues. UN 87 - كان هناك إنجاز ملموس في السنوات الأولى من العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وتمثل هذا الإنجاز في زيادة مشاركة الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في قضايا الشعوب الأصلية.
    86. The increased involvement of Member States in this area of work is also to be noted, as exemplified by the leading role played by several of them in proposing the proclamation of international days or weeks and organizing celebration activities, such as the Global Interfaith Harmony Week. UN 86 - وكان ملحوظا زيادة مشاركة الدول الأعضاء في هذا المجال للعمل، كما يتضح من الدور الرائد الذي اضطلع به العديد منها في اقتراح إعلان أيام أو أسابيع دولية وتنظيم أنشطة الاحتفال بها، مثل الأسبوع العالمي للوئام بين الأديان.
    13. Calls for the enhanced engagement of Member States with the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    In its report, the 2013 Group of Governmental Experts on the continuing operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms discusses ways to increase participation by Member States in the Register and to enhance its relevance. UN يناقش تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره لعام 2013، سبل زيادة مشاركة الدول الأعضاء في السجل وتعزيز أهميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus