"زيادة مقابلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • corresponding increase
        
    • a proportionate increase
        
    • corresponding increases
        
    • commensurate increase
        
    Rwandan exports of tantalum and tungsten have experienced a corresponding increase during 2012, while tin ore exports have decreased. UN الصادرات الرواندية من التنتالوم والتنغستن زيادة مقابلة خلال عام 2012، في حين انخفضت الصادرات من خام القصدير.
    Consequently, a corresponding increase in the net base salary of judges as of the same date and by the same percentage would apply. UN وبالتالي، سوف تطبق زيادة مقابلة له في المرتب الأساسي الصافي للقضاة اعتبارا من التاريخ نفسه وبالنسبة المئوية نفسها.
    As globalization has developed, there has been a corresponding increase in low-cost communication, transportation and travel, which together create favourable conditions for both legitimate and illicit forms of international economic activity. UN ومع تطور العولمة، حصلت زيادة مقابلة في الاتصالات وعمليات النقل والسفر المنخفضة التكلفة، التي توفر جميعها ظروفا مواتية لأشكال النشاط الاقتصادي الدولي المشروعة وغير المشروعة على حد سواء.
    However, the evidence does not demonstrate any corresponding increase in recurrent expenditures for education during the academic year 1990/1991. UN غير أن الأدلة لا تبين أي زيادة مقابلة في النفقات المتكررة على التعليم خلال السنة الجامعية 1990/1991.
    there has been a decline in real terms of total official development assistance for least developed countries and continued marginalization of those countries, and their number has increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN التـسعينـات)٩٢(، حدث انخفاض في اﻷرقام الحقيقية لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، واستمر تهميش هذه البلدان، وارتفع عددها من ١٤ إلى ٨٤ دون زيادة مقابلة في تدابير الدعم رغم الجهود الوطنية والدولية المبذولة في هذا المجال.
    Accordingly, a corresponding increase is anticipated in the fees, travel and subsistence of such staff. UN وبناء عليه، من المتوقع أن تكون هناك زيادة مقابلة في اﻷتعاب، وسفر وإقامة الموظفين المعنيين.
    Accordingly, a corresponding increase is anticipated in the fees, travel and subsistence of such staff. UN وبناء عليه، من المتوقع أن تكون هناك زيادة مقابلة في اﻷتعاب، وسفر وإقامة الموظفين المعنيين.
    There was a reduction in major vehicle accidents, along with a corresponding increase in the availability of vehicles. UN وتمكنت من تقليص نسبة الحوادث الكبيرة للمركبات، مع زيادة مقابلة في توافر المركبات.
    42. Preventive diplomacy and conflict resolution required a corresponding increase in resources. UN 42 - وتتطلب الدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات زيادة مقابلة في الموارد.
    The number of fixed positions was increased from 19 to 20, resulting in a corresponding increase in troop-manned observation post person days UN زاد عدد المواقع الثابتة من 19 إلى 20 موقعا، مما أدى إلى زيادة مقابلة في عدد الأفراد/الأيام لشغل نقاط المراقبة
    It will also result in a corresponding increase in humanitarian needs for the next year or two. UN كما سيؤدي إلى زيادة مقابلة في الاحتياجات الإنسانية خلال العام المقبل أو العامين المقبلين.
    There is a corresponding increase in travel funds. UN وهناك زيادة مقابلة في الأموال اللازمة للسفر.
    However, there had been no corresponding increase in the value of the performance bond. UN إلا أنه لم تكن هناك زيادة مقابلة في قيمة سند ضمان حسن الأداء.
    Such increase will call for a corresponding increase in available resources. UN وسوف تستلزم هذه الزيادة زيادة مقابلة في الموارد المتاحة.
    Such increase will call for a corresponding increase in available resources. UN وسوف تستدعي هذه الزيادة زيادة مقابلة في الموارد المتاحة.
    In 1965, when the membership had grown to 113, there was a corresponding increase in the non-permanent members to 10. UN وفي عام ١٩٦٥ حينما نمت العضوية إلى ١٩٣ عضوا، حدثت زيادة مقابلة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين حيث زيدوا إلى ١٠ أعضاء.
    It should be noted that there is a corresponding increase of $10,600 under section 33B. UN وينبغي ملاحظة أن هناك زيادة مقابلة بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار تحت الباب ٣٣ باء.
    There would be a corresponding increase in the amount of $4,639,900 under Income section 1, income from staff assessment. UN وستكون هناك زيادة مقابلة قدرها ٩٠٠ ٦٣٩ ٤ دولار في باب اﻹيرادات ١، الدخل من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Improving data gathering and analysis should allow management to use less restrictive precautionary reference points without a corresponding increase in the risk of over-exploitation. UN وينبغي لتحسين جمع البيانات وتحليلها أن يتيح للادارة استخدام نقاط مرجعية احترازية أقل تقييدا دون زيادة مقابلة في خطر اﻹفراط في الاستغلال.
    192. Despite the adoption of the Paris Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, there has been a decline in real terms of total ODA for LDCs and there has been continued marginalization of these countries, and their number has increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN ٢٩١ - رغم اعتماد إعلان باريس وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات، حدث انخفاض في اﻷرقام الحقيقية لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، واستمر تهميش هذه البلدان، وارتفع عددها من ١٤ إلى ٨٤ دون زيادة مقابلة في تدابير الدعم رغم الجهود الوطنية والدولية المبذولة في هذا المجال.
    This will lead to corresponding increases in the number of rations requisitions raised and invoices processed. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة مقابلة في عدد طلبات حصص الإعاشة المقدمة والفواتير المجهزة.
    :: Africa is witnessing high population growth without a commensurate increase in infrastructure, such as roads and hospitals, leaving a significant chunk of people in poverty and the informal economy. UN :: تشهد أفريقيا نمو سكاني مرتفع دون زيادة مقابلة في الهياكل الأساسية، مثل الطرق والمستشفيات، مما يجعل جزءا كبيرا من الناس يعيش في فقر واقتصاد غير نظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus