"زيادة مقدارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • increase of
        
    • a decrease of
        
    • a gain of
        
    • an increase
        
    This estimate reflected an increase of $4,000,000, representing 0.2 per cent, over the level of the revised appropriation anticipated in the report. UN وهذا التقدير يعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، تمثل ٠,٢ في المائة، بالنسبة لمستوى الاعتماد المنقح المقدر في التقرير.
    This represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    Total deposits are steadily climbing, registering an increase of 6 per cent over the past six months. UN ويزداد مجموع الودائع باطراد، مسجلا زيادة مقدارها 6 في المائة على مدى الشهور الستة الماضية.
    National staff: increase of 2 posts UN الموظفون الوطنيون: زيادة مقدارها وظيفتان
    In view of the expected inflation experienced in the Russian Federation, an increase of $6,200 has been included in the budget. UN وبالنظر إلى التضخم المتوقع في الاتحاد الروسي، فقد أدرجت زيادة مقدارها 200 6 دولار في الميزانية.
    This computes to an increase of 25.5 per cent in seven years. UN وهذا معناه زيادة مقدارها 25.5 في المائة في سبع سنوات.
    This represented an increase of 12.3 per cent. UN ومثَّل هذا زيادة مقدارها 12.3 في المائة.
    On that basis, an appropriation in the amount of $277,200, reflecting an increase of $105,600, is requested. UN ومن المطلوب على هذا اﻷساس اعتماد بمبلغ ٠٠٢ ٧٧٢ دولار، وهو يعكس زيادة مقدارها ٠٠٦ ٥٠١ دولار.
    On that basis, an appropriation in the amount of $277,200, reflecting an increase of $105,600, is requested. UN ومن المطلوب على هذا اﻷساس اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٧٧ دولار، وهو يعكس زيادة مقدارها ٦٠٠ ١٠٥ دولار.
    In developing countries, 53 per cent reported that relationship, an increase of approximately 20 per cent since 1992. UN وفي البلدان النامية، أبلغ ٥٣ بلدا عن هذه العلاقة، ويمثل هذا تقريبا زيادة مقدارها ٢٠ في المائة منذ عام ١٩٩٢.
    This represents an increase of 15 per cent over 1999 expenditure. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها 15 في المائة بالنسبة لنفقات عام 1999.
    The budget request also included an increase of $1 million in the technical assistance programme of the Office of Insular Affairs to assist the territorial Government to carry out broad fiscal reforms. UN ويتضمن الطلب المتعلق بالميزانية كذلك زيادة مقدارها مليون دولار في برنامج المساعدة التقنية، الذي يقدمه مكتب شؤون الجزر، من أجل مساعدة حكومة الإقليم على تنفيذ إصلاحات مالية واسعة النطاق.
    21.41 The amount of $4,851,400 under posts, reflecting an increase of $477,200, would provide for the funding of 22 posts. UN 21-41 يغطي مبلغ 4،851،400 دولار المدرج تحت الوظائف الذي يعكس زيادة مقدارها 200 477 دولار، تمويل 22 وظيفة.
    In 2002, 981 women stood for elections as compared to 547 in 1998 - an increase of 79%. UN وفي عام 2002، تقدمت 981 امرأة للترشيح للانتخابات، بالقياس إلى 547 في عام 1998، مما يمثل زيادة مقدارها 79 في المائة.
    The estimate represents an increase of $11,115,800, or 7.2 per cent, over the apportionment for the 2002/03 period. UN وتمثل التقديرات زيادة مقدارها 800 115 11 دولار، أو 7.2 في المائة، عن مخصصات الفترة 2002-2003.
    The budget period has been extended from 10 to 12 months and reflected an increase of 7 per cent. UN وقد مددت فترة الميزانية من 10 إلى 12 شهرا، وأظهرت زيادة مقدارها 7 في المائة.
    This leads to an increase of Euro176,750 per annum. UN وهذا يؤدي إلى زيادة مقدارها 750 176 يورو في السنة.
    An increase of 11 national staff posts from 798 to 809 is proposed, calculated as follows: UN ويقترح زيادة مقدارها 11 وظيفة لموظفين وطنيين، أي من 798 إلى 809 وظيفة، وهي تحسب على النحو التالي:
    An increase of $114,300 related to inflation is partly offset by a decrease of $17,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادة مقدارها 300 114 دولار تتعلق بالتضخم المالي يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 17 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    13. The D-2 level registered a gain of 7.8 percentage points, increasing from 18.2 per cent to 26.0 per cent, an average annual increase of 0.9 percentage points. UN 13 - وسجلت رتبة مد-2 زيادة مقدارها 7.8 نقاط مئوية، إذ ارتفعت النسبة من 18.2 في المائة إلى 26 في المائة، بزيادة سنوية متوسطها 0.9 نقطة مئوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus