increasing and improving the information already available through the human resources office or staff counselors to staff members when they move to a new place; | UN | :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛ |
increasing and improving the information already available through the human resources office or staff counselors to staff members when they move to a new place; | UN | :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛ |
Both Government and civil society have understood the validity of the arguments favouring more and better social investment to eradicate poverty. | UN | وأدركت الحكومة والمجتمع المدني كلاهما صحة الحجج التي تؤيد زيادة وتحسين الاستثمار في جهود القضاء على الفقر. |
The overall objective of the programme is to improve current management systems through more and better information, engagement and communication among stakeholders and capacity-building. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في الارتقاء بنظم الإدارة الحالية من خلال زيادة وتحسين المعلومات، والتشارك والاتصال فيما بين أصحاب المصلحة وبناء القدرات. |
In Mali, the Government has decided to recapitalize the Banque de l'Habitat du Mali in order to increase and improve finance for housing. | UN | ففي مالي، قررت الحكومة إعادة رسملة مصرف الموئل في مالي بغية زيادة وتحسين التمويل من أجل قطاع الإسكان. |
It is now understood that physical and institutional infrastructure and health facilities must be increased and improved. | UN | ومن المفهوم في الوقت الحاضر أنه يتعين زيادة وتحسين الهياكل الأساسية المادية والمؤسسية ومرافق الصحة. |
We recognize that it has roots that are both economic and social and therefore we must encourage international cooperation which brings with it greater and better employment opportunities and which makes it possible to reduce the differences between nationals and aliens. | UN | ونحن نسلم بأن هذه المشكلة ترجع إلى أسباب اقتصادية واجتماعية، وأنه يجب علينا بالتالي تشجيع التعاون الدولي الذي يؤدي إلى زيادة وتحسين فرص العمالة وكذلك إلى اتاحة تقليل الفوارق بين مواطني البلد واﻷجانب. |
(i) To assist countries and regions in increasing and improving their own efforts to solve human settlements problems; | UN | ' 1` مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتحسين جهودها الخاصة لحل مشاكل المستوطنات البشرية؛ |
The workshop concentrated on increasing and improving the level of awareness, understanding and communication with respect to roles and responsibilities for operation and maintenance of IMS facilities. | UN | وركزت على زيادة وتحسين الوعي والفهم والتواصل فيما يخص الأدوار والمسؤوليات في تشغيل مرافق نظام الرصد الدولي وصيانتها. |
By doing so, they would contribute to increasing and improving the Organizations's efficiency and effectiveness in carrying out the many tasks it is now performing, both at Headquarters and in various regions world wide. | UN | وبهذا، فإنها تسهم في زيادة وتحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها في أداء المهام العديدة التي تضطلع بها اﻵن، سواء في المقر أو في شتى المناطق في كل أنحاء العالم. |
The focus is on increasing and improving access to contraception, sexual health advice, pregnancy testing through a wide dissemination of publications in order to better sensitize them and to provide them with a broader understanding of the issue. | UN | وينصب التشديد على زيادة وتحسين الوصول إلى وسائل منع الحمل، والمشورة الجنسية والصحية، واختبار الحمل، عن طريق تعميم المنشورات على أوسع نطاق ممكن وزيادة توعية المرأة بهذه المسائل وتعميق فهمها لها. |
It must translate into more and better flows of direct foreign investment in developing economies. | UN | يجب أن يُترجم إلى زيادة وتحسين تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاقتصادات النامية. |
Nevertheless, it can be shown that such concerted effort results in more and better support to a country’s response to the epidemic. | UN | ومع ذلك، فقد تبيﱠن أن هذا الجهد المنسﱠق يؤدي إلى زيادة وتحسين التصدي القطري للوباء. |
more and better access meant that more families would be able to emerge from poverty. | UN | وأضافت أن زيادة وتحسين إمكانية الدخول معناهما أنه سيصبح في مستطاع المزيد من الأسر أن تخرج من الفقر. |
Such progress was welcomed by many development partners of the country, who continued to increase and improve their support to Haiti. | UN | وقد لقي هذا التقدم ترحيب العديد من شركاء البلد الإنمائيين الذين واصلوا زيادة وتحسين دعمهم لهايتي. |
The Department will continue to increase and improve its security analysis capability and foster Member State collaboration. | UN | وستواصل الإدارة زيادة وتحسين قدرتها على إجراء التحليلات الأمنية وتعزيز التعاون مع الدول الأعضاء. |
The Department will continue to increase and improve its security analysis capability and foster Member State collaboration. | UN | وستواصل الإدارة زيادة وتحسين قدرتها على إجراء التحليلات الأمنية وتعزيز التعاون مع الدول الأعضاء. |
increased and improved trade in the South can indeed have positive multiplier effects in the development of our countries. | UN | والواقع أن زيادة وتحسين التبادل التجاري في الجنوب بمكن أن تكون له آثار مضاعفة ايجابية في تنمية بلداننا. |
(ii) Food production programmes aiming at increased and improved in-country production of seeds and crops, rehabilitation of orchards, creation of a more self-sustaining plant protection system and general rehabilitation of local farming systems. | UN | ُ٢ُ برامج الانتاج الغذائي الهادفة الى زيادة وتحسين إنتاج الحبوب والمحاصيل في المقاطعات، وإعادة تأهيل الحقول، وإنشاء نظام لحماية النباتات يكون أكثر استدامة، وإعادة تأهيل عامة لنظم الزراعة المحلية. |
In its role as the promoter of development, the Government implements its social policy as a combination of guidelines and actions orienting the country’s resources towards the promotion of greater and better access to public assets and services, with a view to improving the people’s quality of life. | UN | إن الحكومة، في اضطلاعها بمهمة حفز التنمية، تحدد سياستها الاجتماعية بأنها جماع الخطوط والتدابير التي توجه موارد البلد صوب زيادة وتحسين الحصول على الخدمات العامة من أجل تحسين نوعية حياة السكان. |
At the forty-second session, unsafe abortion was recognized as a major public health concern and Governments were urged to strengthen their commitment to women's health and to reduce recourse to abortion through expanded and improved family planning services. | UN | وفي الدورة الثانية والأربعين، جرى التسليم بأن الاجهاض غير المأمون يشكل واحدا من أهم الشواغل المتعلقة بالصحة العامة، وحُثَّت الحكومات على تعزيز التزامها بصحة المرأة والحد من اللجوء إلى الإجهاض عن طريق زيادة وتحسين خدمات تنظيم الأسرة. |
Events this year, most recently and starkly in Pakistan, have highlighted the importance of expanding and improving our capacity to respond quickly and effectively to major disasters. | UN | لقد أبرزت أحداث العام الحالي، وآخرها، وأشدها في باكستان، أهمية زيادة وتحسين قدرتنا على استجابة سريعة وفعالة للكوارث الكبرى. |
Policy dialogue 5 on the theme " Achieving the Millennium Development Goals by 2015: an agenda for more and improved development cooperation " | UN | الحوار السياساتي 5 عن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015: برنامج عمل من أجل زيادة وتحسين التعاون الإنمائي " |
Therefore, the Government of Albania was committed to implementing the recommendations of the Committee as a useful guide towards further and better programmes for the advancement of women in Albania. | UN | ولهذا فإن حكومة ألبانيا ملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة بوصفها دليلا تسترشد به في زيادة وتحسين النهوض بالمرأة في ألبانيا. |
173. The Special Committee underlines the need for a strategic and effective relationship between the United Nations and the African Union in the context of peacekeeping operations in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and re-emphasizes the importance of increasing and enhancing the capacity of the African Union in the areas of conflict prevention, mediation and peacekeeping operations. | UN | 173 - تُشدّد اللجنة الخاصة على ضرورة وجود علاقة استراتيجية وفعّالة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في سياق عمليات حفظ السـلام، وفقا لما ينصّ عليه الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد مجددا أهمية زيادة وتحسين قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات، ومجالي الوساطة وحفظ السـلام. |