increased awareness of the extent to which countries can save in economic terms if appropriate nutrition-oriented policies and programmes are implemented. | UN | زيادة وعي البلدان بقدرتها على أن تحقق وفورات اقتصادية إذ ما قامت بتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة تحسين الحالة التغذوية. |
increased awareness of host populations on the United Nations zero-tolerance policy | UN | زيادة وعي سكان البلدان المضيفة بسياسة عدم التسامح إطلاقا التي تنتهجها الأمم المتحدة |
The report was widely distributed and played a catalytic role in raising the awareness of the international community about the situation of women in Afghanistan. | UN | وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان. |
Promulgation of these guidelines has ensured Greater awareness among staff as to these applicable rules and procedures. | UN | وقد أدى صدور هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة وعي الموظفين بهذه القواعد واﻹجراءات الواجبة التطبيق. |
It is on these grounds that, here before the General Assembly, I urge the United Nations to raise the awareness of the community of States and introduce appropriate instruments. | UN | واستنادا إلى هذه الأسس، أحث، هنا أمام الجمعية العامة، الأمم المتحدة على زيادة وعي مجتمع الدول ووضع صكوك ملائمة. |
It is also actively engaged in increasing the awareness of and responsiveness to audit recommendations by programme and field directors. | UN | وتعمل الإدارة أيضا بنشاط في زيادة وعي مديري البرامج والمديرين الميدانيين بتوصيات مراجعة الحسابات واستجابتهم لها. |
Enforcement of the slotting system had resulted in initial improvement in the documents situation and in Enhanced awareness on the part of author departments of the need for timely submission. | UN | وقد أسفر فرض نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق عن حدوث تحسن مبدئي في حالة الوثائق وعن زيادة وعي الإدارات المعِدة للوثائق بضرورة تقديمها في حينها. |
OBJECTIVES: increase the awareness of the participants regarding the necessity of developing or adapting existing competition law and policy. | UN | الأهداف: زيادة وعي المشاركين فيما يتعلق بضرورة تطوير أو تكييف قوانين وسياسات المنافسة القائمة. |
(ii) increasing awareness and knowledge of parents and families about the rights and needs of children with disabilities; | UN | ' 2` زيادة وعي ومعارف الآباء والأسر بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة واحتياجاتهم؛ |
This contributes in no small measure to increased awareness and appreciation on the part of the Governments concerned of the problems and requirements of peacekeeping. | UN | وهذا يسهم بقدر غير قليل في زيادة وعي وتقدير الحكومات المعنية لمشاكل ومتطلبات حفظ السلام. |
Enhanced training has increased awareness of security issues among the staff. | UN | وأدى تحسين التدريب إلى زيادة وعي الموظفين بالمسائل الأمنية. |
Action by civil society over the last 10 years in particular and the Government had led to the increased awareness and involvement of women. | UN | وقالت إن جهود المجتمع المدني خلال السنوات العشر بصفة خاصة وجهود الحكومة قد أفضت إلى زيادة وعي المرأة ومشاركتها. |
She urged the delegation to move faster with respect to raising the awareness of women and in the area of legislative reform. | UN | وحثّت الوفد على الإسراع في زيادة وعي النساء في مجال الإصلاح التشريعي. |
In this context, the analytical activities of the programme have been helpful in raising the awareness of Governments and creating a better understanding of emerging issues. | UN | وفي هذا السياق، كانت الأنشطة التحليلية للبرنامج مفيدة في زيادة وعي الحكومات، وأوجدت تفهما أفضل للقضايا الناشئة. |
Apart from raising the awareness of " civil society " , one of the most striking successes of the campaign has been its ability to begin raising the awareness of French Parliamentarians. | UN | وباﻹضافة إلى زيادة وعي المجتمع المدني، كان من أعظم نجاحات الحملة قدرتها على البدء في زيادة وعي البرلمانيين الفرنسيين. |
Greater awareness of the population would also increase pressure on Governments to deliver on promises and plans. | UN | ومن شأن زيادة وعي السكان أن تزيد أيضا الضغط على الحكومات لكي تفي بوعودها وخططها. |
In order to do so, Greater awareness of employee rights and employer obligations is necessary. | UN | وللتغلب على هذه الصعوبات، ينبغي زيادة وعي العاملين بحقوقهم وأصحاب العمل بالتزاماتهم. |
In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى اللجنة إلى زيادة وعي الأحزاب السياسية والناخبين من أجل مشاركة المرأة في السياسة. |
:: increasing the awareness of public and of decision makers of the unique benefits of the underground, especially social and environmental benefits. | UN | :: زيادة وعي الجمهور وصناع القرار بالمنافع الفريدة التي في جوف الأرض، لا سيما المنافع الاجتماعية والبيئية؛ |
(b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues | UN | (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود |
It was also pointed out that efforts to increase the awareness of the international community and its related support were important in seeking a solution to the question of Palestine. | UN | وأشير أيضا إلى أن الجهود الرامية إلى زيادة وعي المجتمع الدولي ودعمه ذي الصلة، لها أهمية في التوصل إلى حل لقضية فلسطين. |
It aims at increasing awareness and sensitivity of national judicial establishments to the role, functions and procedures of the Court. | UN | ويهدف إلى زيادة وعي المؤسسات القضائية الوطنية لدور المحكمة ووظائفها وإجراءاتها، ومراعاتها لها. |
Programmes have also been introduced addressing the emotional needs of war-affected children, especially through awareness-raising and training for their teachers. | UN | كما أدخلت برامج لتلبية الاحتياجات العاطفية لﻷطفال المتأثرين بالحروب، ولا سيما من خلال زيادة وعي المعلمين وتدريبهم. |
:: At-risk communities, including children, are more aware of and better able to protect themselves from mines | UN | :: زيادة وعي المجتمعات المحلية المعرضة للخطر، بما فيها الأطفال، بالألغام وتحسن قدرتها على حماية نفسها من تلك الألغام |
Finally, it would be important to raise awareness among women of the importance and benefits of intellectual property protection. | UN | وأخيراً، من المهم زيادة وعي النساء بأهمية حماية الملكية الفكرية وما تنطوي عليه من فوائد. |
increase awareness among target groups on water management and water related issues. | UN | :: زيادة وعي المجموعات المستهدفة بالمسائل المتعلقة بإدارة المياه والقضايا ذات الصلة بالماء. |
With an eye to raising awareness among adolescents with regard to reproductive health, a model regulation of medical consultation units for youth has been developed and approved. | UN | ومن أجل زيادة وعي المراهقين فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، تم وضع وإقرار نظام نموذجي لوحدات الاستشارة الطبية للشباب. |