Moreover, discussions held during the in-depth review visits revealed that more information was available than was provided in the communications. | UN | وفضلاً عن هذا، كشفت المناقشات التي جرت أثناء زيارات الاستعراض المتعمق عن توافر معلومات أكثر مما عرضته البلاغات. |
In-depth review visits allowed useful insights to be gained on this issue. | UN | وقد أتاحت زيارات الاستعراض المتعمق اكتساب معلومات نافذة بشأن هذه القضية. |
China, Ghana, Brazil, Guyana, Japan and Republic of Korea reported on their peer review visits. | UN | وقد قدمت الصين وغانا والبرازيل وغيانا واليابان وجمهورية كوريا تقارير عن زيارات الاستعراض التي قام بها أقرانها. |
A further eleven Participants have invited review visits. | UN | وقد وجه أحد عشر بلدا إضافيا دعوات لتلقي زيارات الاستعراض. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the findings of the regular reviews undertaken. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن نتائج زيارات الاستعراض المنتظمة. |
The Chair of the Kimberley Process strongly encouraged those Participants that have not yet invited review visits to do so. | UN | وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك. |
The output was lower owing to the need to assess and draw lessons learned from the first visit prior to conducting subsequent review visits | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى ضرورة تقييم واستخلاص العبر من الزيارة الأولى قبل إجراء زيارات الاستعراض اللاحقة |
Moreover, discussions held during the in-depth review visits have revealed that much more information is available than has been provided in the communications, but has not been compiled and presented in an organized manner. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المناقشات التي أُجريت أثناء زيارات الاستعراض المتعمقة قد كشفت عن أنه توجد معلومات أكبر بكثير مما قُدم في البلاغات، ولكن لم يتم تجميعها وعرضها بطريقة منظمة. |
The review visits would require funding for travel (experts and staff); | UN | وستتطلب زيارات الاستعراض توفير تمويل لتغطية تكاليف السفر (الخبراء والموظفون)؛ |
Several Parties with economies in transition indicated that in-depth review visits helped them to mobilize resources and expertise which had not been fully tapped at the time the national communications were being prepared. | UN | وقد أوضحت عدة أطراف تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن زيارات الاستعراض المتعمق قد ساعدتها في تعبئة الموارد والخبرات الفنية التي لم تكن قد استُخدمت بالكامل عند إعداد البلاغات الوطنية. |
The suggestions made by host countries̓ officials during the in-depth review visits are taken into consideration in document FCCC/SBSTA/1996/9. | UN | وقد قدﱠم مسؤولو البلدان المضيفة خلال زيارات الاستعراض المتعمق مقترحات أُخذت في الاعتبار في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/9. |
The European Union, as Chair of the Working Group on Monitoring, encourages the continued commitment of participants to scrutiny through Kimberley Process review visits, as well as the submission of substantive annual reports. | UN | والاتحاد الأوروبي، بصفته رئيس الفريق العامل المعني بالرصد، يشجع على استمرار التزام المشاركين بالتدقيق من خلال زيارات الاستعراض لعملية كيمبرلي، فضلا عن تقديم تقارير سنوية موضوعية. |
A number of possible improvements to this system have been identified by the Working Group on Monitoring and it is intended that these will be implemented in a second round of review visits. | UN | وقد حدد الفريق العامل المعني بالرصد عددا من التحسينات التي يمكن إدخالها على هذا النظام ويتوخى تنفيذ هذه التحسينات خلال جولة ثانية من زيارات الاستعراض. |
We are pleased to note that virtually all participants have now invited Kimberley Process review visits and that 25 such visits have already taken place, with the participation of Governments, the diamond industry and civil society. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن جميع المشاركين فعليا طلبوا الآن زيارات الاستعراض التي تقوم بها عملية كيمبرلي وأن 25 من تلك الزيارات جرت بالفعل، بمشاركة الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني. |
review visits are now increasingly seen not only as part of a long-term sustained process of implementation of the Kimberley Process Certification Scheme, but also as tools for technical assistance, thus serving the dual purpose of monitoring and support. | UN | والآن ينظر إلى زيارات الاستعراض بصورة متزايدة على أنها ليست جزءا من عملية تطبيق عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ فحسب، وإنما أيضا على أنها أدوات للمساعدة الفنية، وهكذا تكون قد حققت الغرض المزدوج للمراقبة والدعم. |
Plans are under way to begin a second round of review visits to build on the lessons learned and successes of the first round of visits and thus to further strengthen the monitoring process. | UN | وهناك خطط للبدء في الجولة الثانية من زيارات الاستعراض للبناء على الدروس المستخلصة والنجاحات التي حقتتها جولة الزيارات الأولى ومن ثمّ زيادة تعزيز عملية المراقبة. |
The WGM informed about upcoming review visits to the European Community, Democratic Republic of Congo, Angola, Namibia, Bangladesh, New Zealand and Turkey, and announced invitations extended by Belarus, Sierra Leone, Ukraine and the United States. | UN | وقدم الفريق العامل المعني بالرصد إفادة بشأن زيارات الاستعراض القادمة للجماعة الأوروبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا وناميبيا وبنغلاديش ونيوزيلندا وتركيا، وأعلن عن دعوات مقدمة من كل من أوكرانيا وبيلاروس وسيراليون والولايات المتحدة الأمريكية. |
Moreover, the Kimberley Process has itself been further strengthened, in particular with the launching of a second round of review visits in diamond trading and manufacturing centres such as Israel and the United Arab Emirates, but also to conflict-affected countries such as the Central African Republic, Liberia and Côte d'Ivoire. | UN | وعلاوة على ذلك جرى تعزيز عملية كيمبرلي نفسها، خاصة بالبدء في جولة ثانية من زيارات الاستعراض إلى مراكز تجارة الماس وتصنيعه مثل إسرائيل والإمارات العربية المتحدة، وكذلك إلى البلدان التي تعصف بها الصراعات مثل جمهورية أفريقيا الوسطى وليبريا وكوت ديفوار. |
Several Annex I Parties indicated that in-depth review visits helped them to mobilize additional resources and expertise and to take into account observations and suggestions made by the teams of experts. | UN | ٧- وأشارت عدة أطراف مدرجة في المرفق اﻷول إلى أن زيارات الاستعراض المتعمق قد ساعدتها على تعبئة موارد وخبرة فنية إضافية وعلى أن تأخذ في الحسبان ملاحظات واقتراحات أبدتها أفرقة الخبراء. |
22.17. Although the Kimberley Process was slow to address the issue of technical assistance, it has now responded to the needs being identified by review visits and raised by Participants. | UN | 22-17 رغم أن عملية كيمبرلي كانت بطيئة في معالجة مسألة المساعدة التقنية فقد أصبحت الآن تستجيب للاحتياجات التي حددتها زيارات الاستعراض وأثارها المشاركون. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the findings of the regular reviews undertaken. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن نتائج زيارات الاستعراض المنتظمة. |