"زيارات دورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • periodic visits
        
    • regular visits
        
    • periodically visit
        
    Moreover, San Marino has received periodic visits by and collaborated with several monitoring bodies of the Council of Europe. UN وعلاوة على ذلك تلقت سان مارينو زيارات دورية من جانب عدة هيئات رصد تابعة لمجلس أوروبا وتعاونت معها.
    It should be noted that the Public Prosecutor's Office does not carry out periodic visits to police stations and prisons as a measure of prevention. UN ومن الجدير بالذكر أن مكتب المدعي العام لا يُؤدي زيارات دورية لمراكز الشرطة والسجون باعتبارها إجراءً وقائياً.
    The panel will make periodic visits to the Sudan throughout the period leading up to the referendums. UN وسيُجري الفريق زيارات دورية إلى السودان خلال الفترة التحضيرية لعملية الاستفتاء.
    It carried out regular visits to those locations to demonstrate its support for staff and show that the Organization cared. UN وإنه ينظم زيارات دورية لهذه المواقع ليبرهن أنه يدعم االموظفين وليبين أن المنظمة مهتمة.
    Detainees should be permitted periodic visits by members of their family and should have access to lawyers and doctors of their choice. UN وينبغي أن يسمح للمحتجزين بتلقي زيارات دورية من أفراد أسرهم، وبالاتصال بمحامين وأطباء يختارونهم.
    The Fiji Islands Customs Service has plans in place to obtain a boat/ship for open sea voyage to undertake periodic visits to marinas and tourist resorts for such purpose. UN :: اليخوت ■ تعتزم دائرة الجمارك بجزر فيجي اقتناء قارب أو سفينة للرحلات البحرية من أجل إجراء زيارات دورية لمرافئ المراكب والمنتجعات السياحية المخصصة لهذا الغرض.
    The Agency was also able to arrange periodic visits of medical teams and provided emergency medical care to two communities, which remained completely sealed by the Israeli military. UN وتمكنت الوكالة أيضا في ترتيب زيارات دورية تجريها الأفرقة الطبية، ووفرت الرعاية الطبية الطارئة إلى منطقتين سكانيتين بقيتا مغلقتين كليا من جانب القوات المسلحة الإسرائيلية.
    The national preventive mechanism carries out periodic visits to the prison facilities of the juvenile detention programme. UN ُجري الآلية الوطنية لمنع التعذيب زيارات دورية لمرافق السجون التابعة للنظام الجنائي للأحداث.
    For that purpose, it maintained good communications with the people of East Timor and undertook periodic visits. UN ولهذا الغرض، تقيم اتصالات مثمرة مع التيموريين وتنظم زيارات دورية.
    He referred to the generally accepted view that periodic visits to any place under the jurisdiction of the State concerned was the most effective method of strengthening protection of detainees against torture. UN وأشار إلى وجهة النظر المقبولة بشكل عام القائلة بأن زيارات دورية إلى أي مكان يخضع للولاية القضائية للدولة المعنية هو الطريقة اﻷكثر فعالية في تعزيز حماية المحتجزين من التعذيب.
    The Ministry deploys labour and occupational health and safety inspectors to conduct periodic visits on a daily basis to factories in Qualifying Industrial Zones in order to verify their compliance with occupational health and safety requirements; UN تقوم الوزارة بتنفيذ زيارات دورية وبشكل يومي للمصانع الموجودة في هذه المناطق وذلك من خلال مفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية للتحقق من التزام هذه المصانع باشتراطات السلامة والصحة المهنية؛
    54. periodic visits are carried out to central prisons and remand and detention facilities throughout Yemen. UN 54- تتم تنفيذ زيارات دورية لمختلف السجون المركزية والاحتياطية ومراكز التوقيف في كل محافظات الجمهورية.
    In this regard, the national preventive mechanism conducted periodic visits to detention centres, including administrative detention centres for irregular migrants. UN وفي هذا الصدد، أجرت الآلية الوقائية الوطنية زيارات دورية لمراكز الاحتجاز بما فيها مراكز الاحتجاز الإداري التي يودع فيها المهاجرون غير الشرعيين.
    Weekly press briefings were held in Monrovia and periodic visits to the sectors were arranged for visiting international journalists on the security situation following the elections in Côte d'Ivoire and on preparations for the elections in Liberia UN عقد إحاطات صحفية أسبوعية في مونروفيا وتنظيم زيارات دورية إلى القطاعات لصحافيين دوليين زائرين تتعلق بالوضع الأمني عقب الانتخابات في كوت ديفوار وبالاستعدادات للانتخابات في ليبريا
    In that regard, it was suggested that serious consideration be given to the development of independent mechanisms, at the national and international levels, to ensure periodic visits to and an effective monitoring of such institutions, including in relation to complaints that might have been lodged. UN وفي هذا الصدد، اقترح إيلاء اهتمام جدي ﻹعداد آليات مستقلة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل ضمان إجراء زيارات دورية ورصد فعال لهذه المؤسسات، بما في ذلك رصد الشكاوى التي يمكن أن تقدم.
    In that regard, it was suggested that serious consideration be given to the development of independent mechanisms, at the national and international levels, to ensure periodic visits to and an effective monitoring of such institutions, including in relation to complaints that might have been lodged. UN وفي هذا الصدد، اقترح إيلاء اهتمام جدي ﻹعداد آليات مستقلة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل ضمان إجراء زيارات دورية ورصد فعال لهذه المؤسسات، بما في ذلك رصد الشكاوى التي يمكن أن تقدم.
    It decides that the responsibilities of verification and good offices entrusted to the United Nations will be executed through periodic visits to El Salvador by a high-level envoy from United Nations Headquarters. UN وتقرر أن يجري تنفيذ مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة الموكولة لﻷمم المتحدة عن طريق زيارات دورية يقوم بها للسلفادور مبعوث رفيع المستوى من مقر اﻷمم المتحدة.
    China and the United States agree to regular visits by their Presidents to each other's capitals. UN يتفق رئيسا الصين والولايات المتحدة على إجراء زيارات دورية متبادلة لعاصمتيهما.
    With the cooperation of the Government of Cyprus, UNFICYP ensured that the man received regular visits from his wife, as well as from his chosen Turkish Cypriot physician and Turkish Cypriot lawyer. UN وقد كفلت القوة، بمعاونة من جانب حكومة قبرص، حدوث زيارات دورية لهذا الرجل من زوجته وكذلك من الطبيب القبرصي التركي والمحامي القبرصي التركي اللذين اختارهما.
    26. During the unrest in Togo, visits were paid to refugee sites as well as regular visits to places of detention with a view to improving respect for persons in custody and detainees. UN 26- وأجريت أيضاً زيارات إلى مختلف مواقع اللاجئين أثناء الأزمة التي اندلعت في توغو، وأُجريت كذلك زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز من أجل تحسين احترام حقوق الموقوفين والمحتجزين.
    In this connection, the project managers, including engineers, periodically visit the projects. UN وفي هذا السياق، يؤدي مديرو المشاريع، بمن فيهم المهندسون، زيارات دورية إلى المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus