"زيارات رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • official visits
        
    The CPT has made six official visits to Germany to date. UN وأجرت هذه اللجنة حتى تاريخه ست زيارات رسمية إلى ألمانيا.
    Half a dozen schools want us to come for official visits. Open Subtitles نصف دزينة من المدارس تريدنا أن نحضر في زيارات رسمية.
    Close protection provided to 3 VIPs and to United Nations VIPs on official visits to ONUCI UN توفير الحماية اللصيقة لثلاثة من كبار الشخصيات، ولمسؤولين كبار في الأمم المتحدة أثناء زيارات رسمية قاموا بها إلى العملية
    The Working Group conducted four official visits in 2008, to Colombia, Italy, Mauritania and Ukraine. UN وأدى الفريق العامل أربع زيارات رسمية في عام 2008 إلى كل من أوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وموريتانيا.
    The same speaker pointed out that such missions do not constitute official visits of the Council and that their informal nature should be retained. UN وأشار المتكلم نفسه إلى أن هذه البعثات ليست زيارات رسمية يقوم بها المجلس، وأنه ينبغي الحفاظ على طبيعتها غير الرسمية.
    The Working Group conducted official visits in 2013 to Brazil, Greece, Hungary and Morocco. UN وأجرى الفريق العامل زيارات رسمية في عام 2013 إلى كل من البرازيل والمغرب وهنغاريا واليونان.
    Members of the Working Group seek to avoid conducting official visits in their country of origin. UN ويسعى أعضاء الفريق العامل إلى تفادي إجراء زيارات رسمية إلى بلدهن الأصلي.
    The Group discussed M23 during two official visits to Rwanda and three official visits to Uganda. UN وناقش الفريق مسائل متعلقة بحركة 23 مارس في زيارتين رسميتين إلى رواندا وثلاث زيارات رسمية إلى أوغندا.
    11. The Subcommittee carried out six official visits in 2013. UN 11- أجرت اللجنة الفرعية ست زيارات رسمية في عام 2013.
    Those visits could take the form of official visits or participation in events with the permission of the host State to examine the implementation of the recommendations made by his predecessors and discuss possible technical assistance. UN وقد تتخذ تلك الزيارات شكل زيارات رسمية أو مشاركة في مناسبات بإذن من الدولة المضيفة لدراسة مدى تنفيذ التوصيات التي قدمها المقررون الخاصون الذين سبقوه ومناقشة إمكانية تقديم المساعدة التقنية.
    11. The Subcommittee carried out six official visits in 2013. UN 11- أجرت اللجنة الفرعية ست زيارات رسمية في عام 2013.
    Took part in official visits of numerous Guinean ministerial and governmental delegations to the United States and Japan UN المشاركة ضمن العديد من الوفود الوزارية والحكومية الغينية الموفدة في زيارات رسمية إلى الولايات المتحدة الأمريكية واليابان
    For the duration of the mandate, the Government of Rwanda did not allow the regional issues expert and the armed groups expert to enter Rwanda on official visits. UN وخلال فترة الولاية، لم تسمح حكومة رواندا لخبير المسائل الإقليمية والخبير في شؤون الجماعات المسلحة بالدخول إلى رواندا في زيارات رسمية.
    278. The United States of America welcomed Eritrea's decision to allow official visits of international human rights organizations. UN 278- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بقرار إريتريا السماح للمنظمات الدولية لحقوق الإنسان بإجراء زيارات رسمية.
    My office also helped to arrange the first official visits of Serb refugees in Bosnia and Herzegovina to their homes in the Pakrac area in Croatia. UN كما ساعد مكتبي في ترتيب أول زيارات رسمية يقوم بها اللاجئون الصرب في البوسنة والهرسك الى منازلهم في منطقة باكراتش في كرواتيا.
    The continuing interest of the diplomatic community has led the Tribunal to host several official visits from Member States, including Canada, the Czech Republic, Germany, Norway and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأفضى الاهتمام المتصل من قبل المجتمع الدبلوماسي إلى قيام المحكمة باستضافة زيارات رسمية عديدة من الدول الأعضاء، بما فيها ألمانيا والجمهورية التشيكية وجمهورية يوغوسلافيا المتحدة وكندا والنرويج.
    Chile nevertheless welcomed the open invitation extended to the Commission on Human Rights thematic mechanisms to conduct official visits, and the country's overall cooperation with United Nations bodies. UN ومع ذلك فقد رحبت شيلي بالدعوة المفتوحة الموجهة إلى الآليات المتخصصة بمواضيع معينة التابعة للجنة حقوق الإنسان من أجل إجراء زيارات رسمية للبلد، هذا بالإضافة إلى تعاونه العام مع هيئات الأمم المتحدة.
    In these positions, took part in several meetings at home and abroad, as well as several official visits of the Foreign Minister abroad and several Presidential visits abroad; UN وشارك أثناء تقلده هذه المناصب في عدة اجتماعات في الداخل والخارج، وكذلك في عدة زيارات رسمية أوفدته فيها وزارة الخارجية إلى الخارج وعدة زيارات قام بها رئيس الجمهورية إلى الخارج؛
    54. Since 1999, pursuant to the resolutions establishing her mandate, she had engaged in dialogue with Governments regarding individual cases or situations involving the human rights of migrants and had paid five official visits. UN 54 - وقالت إنها منذ عام 1999 قد شاركت، عملاً بالقرارات المنشئة لولايتها، في حوار مع الحكومات بشأن فرادى القضايا أو الحالات المنطوية على الحقوق الإنسانية للمهاجرين، وقامت بخمس زيارات رسمية.
    I personally think that the President of the General Assembly should be able to make two or three official visits during his mandate, including about three countries in each one, in order to honour the invitations that are graciously extended to him. UN وأعتقد شخصيا أنه ينبغي تمكين رئيس الجمعية من القيام بزيارتين رسميتين أو ثلاث زيارات رسمية خلال مدة ولايته، تغطي كل زيارة ثلاثة بلدان تقريبا، وذلك كيما يلبي الدعوات الكريمة الموجهة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus