"زيارة جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • visit all
        
    • access to all
        
    • visit every
        
    The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. UN وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة.
    The delegation was able to visit all detention facilities and interview in confidence all detainees requested. UN وتسنى للوفد زيارة جميع مرافق الاحتجاز ومحادثة جميع المحتجزين الذين طلب محادثتهم في كنف السرية.
    The Panel prioritized field investigations and managed to visit all 15 Liberian counties. UN وحدد الفريق أولوياته للتحقيقات الميدانية وتمكن من زيارة جميع المقاطعات الليبرية الـ 15.
    I would also appreciate the opportunity of visiting again Insein Prison with unrestricted access to all prisoners. UN وسوف أكون ممتنا ﻹتاحة الفرصة لي لزيارة سجن اينسين مرة أخرى مع إتاحة زيارة جميع السجناء دون قيود.
    That is because the inspection team could not visit every affected place. UN ذلك أن فريق التفتيش لم يستطع زيارة جميع اﻷماكن الموبوءة.
    Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus are free to visit all areas open to the public without any restrictions. UN وللقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في شمال قبرص الحرية في زيارة جميع المناطق المفتوحة للجمهور دون أي قيود.
    They also continued to visit all Border Patrol Unit posts to provide further guidance to national officers in various aspects of their work. UN وواصل المستشارون زيارة جميع مواقع وحدة حرس الحدود لمواصلة تقديم الإرشاد للضباط الوطنيين في أوجه عدة من أوجه عملهم.
    Time permitting, the Special Representative intends to visit all neighbouring countries in the near future. UN وهو يعتزم، إذا توافر له الوقت، زيارة جميع البلدان المجاورة في المستقبل القريب.
    Because the follow-up mission was so brief, however, the delegation was unable to visit all of the agencies referred to in the first report. UN بيد أنه نظراً لقِصر مدة بعثة المتابعة، لم تتمكن اللجنة الفرعية من زيارة جميع الهيئات المشار إليها في التقرير الأول عن الزيارة.
    Under article 5 of the Penitentiary Regime Act, the Prime Minister and the Ministers of the Interior and of Justice were able to visit all detainees. UN وتجيز المادة ٥ من قانون السجون، من جهة أخرى، لرئيس الوزراء ولوزيري الداخلية والعدل زيارة جميع المحتجزين.
    That judge should exercise the right already conferred by law to visit all prisons in the province to perform the functions set out above. UN وينبغي أن يمارس ذلك القاضي الحق الذي يمنحه القانون بالفعل والمتمثل في زيارة جميع السجون الموجودة في المقاطعة لتأدية المهام المبينة أعلاه.
    The Council urged the Government of the Sudan to continue cooperating fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her request to visit all parts of the Sudan to provide her with all the necessary information to enable her to fulfil her mandate even more effectively. UN كما حثّ المجلس حكومة السودان على مواصلة التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلبها زيارة جميع أجزاء السودان، وتزويدها بجميع المعلومات الضرورية لتمكينها من إنجاز ولايتها بصورة أكثر فعالية.
    It was not possible, because of time constraints, for the Mission to visit all of the countries of the subregion, even though some of the countries not visited fitted the set criteria. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن البعثة من زيارة جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية وذلك بالرغم من أن بعض تلك البلدان التي لم تزرها تنطبق عليها مجموعة المعايير.
    It was not possible, because of time constraints, for the Mission to visit all of the countries of the subregion, even though some of the countries not visited fitted the set criteria. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن البعثة من زيارة جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية وذلك بالرغم من أن بعض تلك البلدان التي لم تزرها تنطبق عليها مجموعة المعايير.
    7. The mission received the full cooperation of the Iraqi authorities and was able to visit all facilities that it wished to inspect. UN ٧ - ولقيت البعثة التعاون الكامل من السلطات العراقية وتمكنت من زيارة جميع المرافق التي شاءت معاينتها.
    25. By the beginning of September 1997, the Operation still could not visit all communes throughout the country. UN ٢٥ - ومع بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ كانت العملية لا تزال غير قادرة على زيارة جميع المقاطعات في شتى أنحاء البلد.
    During her first visit to the Federal Republic of Yugoslavia she was not able to visit all sensitive regions and to meet in particular with representatives of the various nationalities living in that country. UN ولم تتمكن خلال زيارتها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من زيارة جميع المناطق الحساسة والاجتماع مع ممثلي القوميات المختلفة التي تعيش في ذلك البلد.
    The Mission's preferred option would have been to visit all areas covered by its mandate and undertake on-site investigations in all. UN 162- وكان الخيار الذي فضلته البعثة يتمثل في زيارة جميع المناطق التي تشملها ولايتها وإجراء تحقيقات ميدانية فيها جميعا.
    The International Committee of the Red Cross has regularly requested access to all detainees held by the parties to the conflict. UN ١٥ - وطلبت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بانتظام زيارة جميع اﻷشخاص الذين يحتجزهم أطراف النزاع.
    The Representative had access to all the areas that he requested to see, including Tskhinvali, Akhalgori District and Znauri District, and held open and frank consultations with the South Ossetian de facto authorities. UN وتمكن من زيارة جميع المناطق التي طلب زيارتها، بما في ذلك تسخينفالي ومقاطعتي أخالغوري وزنوري، وأجرى مشاورات صريحة مع سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية.
    At Cipinang prison in Jakarta, the delegation was able to talk at length with Xanana Gusmao, the detained leader of the East Timor independence movement; at Cipinang prison and Tanggeran women’s prison, it had access to all the political prisoners it had requested to interview. UN وفي سجن سيبينانج في جاكرتا، أُتيح للوفد التحدث مطولاً مع زانانا غوسماو، زعيم حركة استقلال تيمور الشرقية المحتجز؛ وتمكن الوفد في سجن سيبينانج وسجن تانجيران النسائي من زيارة جميع السجناء السياسيين الذين طلب مقابلتهم.
    (e) visit every family living in their area to ensure that they are aware of the security arrangements. UN (هـ) زيارة جميع الأسر المقيمة في المنطقة لضمان أنها على اطلاع على الترتيبات الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus