"زيارتها الأخيرة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • her recent visit to
        
    • its recent visit to
        
    • her recent trip to
        
    The Executive Director also commented on collaboration among agencies during her recent visit to both East and West Timor. UN كما علقت المديرة التنفيذية على التعاون فيما بين الوكالات أثناء زيارتها الأخيرة إلى كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية.
    At that meeting, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Valerie Amos, reported on her recent visit to the region. UN وفي جلسة المشاورات تلك، قدمت فاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، تقريرا عن زيارتها الأخيرة إلى المنطقة.
    During her recent visit to Brazil, the High Commissioner highlighted the need to foster accountability among law enforcement officials and to improve the administration of justice. UN وسلطت المفوضة السامية الضوء أثناء زيارتها الأخيرة إلى البرازيل على ضرورة تشجيع المساءلة بين الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين وتحسين عملية إقامة العدل(122).
    Several regional leaders referred pointedly to this apparent contradiction in their discussions with the United Nations inter-agency mission during its recent visit to West Africa. UN وقد أشار العديد من زعماء المنطقة على وجه التحديد إلى هذا التناقض الواضح أثناء مناقشاتهم مع البعثة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة في زيارتها الأخيرة إلى غرب أفريقيا.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Zainab Hawa Bangura, Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict] (on her recent trip to South Sudan) UN الساعة 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع] (عن زيارتها الأخيرة إلى جنوب السودان)
    During her recent visit to the region and in meetings with government officials, the High Commissioner for Refugees again underscored the importance of a sustained peace, which would allow refugees and displaced persons to go back home in safety and dignity. UN وأكدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، خلال زيارتها الأخيرة إلى المنطقة والاجتماعات التي عقدتها مع المسؤولين الحكوميين، أهمية توافر سلام مطرد كفيل بتمكين اللاجئين والمشردين من العودة إلى ديارهم في ظل الأمان والكرامة.
    During her recent visit to Uzbekistan, she had seen at first hand the high level of education among Uzbek women, who constituted a tremendous human resource. She had also become aware of the pressures the Government faced from reactionary forces beyond its borders. UN وقالت إنها رأت بعيني رأسها خلال زيارتها الأخيرة إلى أوزبكستان أن المرأة الأوزبكستانية، التي تمثل مورداً بشرياً عظيم القيمة، تنعم بقسط وافر من التعليم، وإنها أصبحت تعي أيضاً الضغوط التي تواجهها الحكومة من القوى الرجعية خارج حدودها.
    The High Commissioner also recalls that, during her recent visit to Timor-Leste, accountability for the 1999 violations was the most pressing issue. UN كما تذكّر المفوضة السامية بأنه خلال زيارتها الأخيرة إلى تيمور - ليشتي، كانت مسألة المساءلة عن الانتهاكات التي وقعت عام 1999 هي أكثر المسائل إلحاحا.
    477. Under this agenda item of consideration of the CPRs, the Executive Director briefed the Executive Board on her recent visit to Pakistan and Afghanistan, where she had spent five days at the end of November and beginning of December. UN 477 - في إطار بند جدول الأعمال هذا المتعلق بالنظر في توصيات البرامج القطرية، أطلعت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على زيارتها الأخيرة إلى باكستان وأفغانستان، حيث قضت خمسة أيام في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وبداية كانون الأول/ديسمبر.
    As I have told OAS Secretary-General José Miguel Insulza, a political climate for elections does not exist and, as observed and noted by United States Congresswoman Jane Sharkosky on her recent visit to our country, there is a confirmed climate of human rights violations in Honduras. On 6 November, we communicated our refusal to continue with the fake dialogue. UN وكما أوضح الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، خوسيه ميغيل إنسولزا، لا تتوافر الأجواء السياسية المؤاتية لتنظيم انتخابات، وكما لاحظته وأشارت إليه عضوة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة، جين شاركوسكي، خلال زيارتها الأخيرة إلى بلدنا، تلاحظ أجواء ثابتة تعمها انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس.
    36. At a press conference in Almaty during her recent visit to Central Asia, the High Commissioner had made biased remarks about the human rights situation in Kazakhstan. UN 36 - وأوضح أنه في مؤتمر صحفي عُقِد في ألماتي خلال زيارتها الأخيرة إلى آسيا الوسطى، أبدت المفوضة السامية ملاحظات متحيِّزة بشأن حالة حقوق الإنسان في كازاخستان.
    The Under-Secretary-General/Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, Phumzile Mlambo-Ngcuka, said that the goal of her recent visit to Bangui had been to give visibility to the plight of women and girls in the light of the reports of rape, sexual slavery and early and forced marriage perpetrated by armed actors. UN وقالت فومزيلي ملامبو - نغوكا، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إن هدف زيارتها الأخيرة إلى بانغي كان توضيح محنة النساء والفتيات في ضوء التقارير التي وردت عن أعمال الاغتصاب والاستعباد الجنسي والزواج المبكر والقسري التي ترتكبها جهات مسلحة.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Kyung-wha Kang, Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator (on her recent visit to South Sudan)] UN 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيدة كيونغ - وا كانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن زيارتها الأخيرة إلى جنوب السودان)]
    On 17 January, the Council received briefings during consultations of the whole from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on her recent visit to the Sudan, and from the United Nations High Commissioner for Refugees, Antonio Guterres. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير أجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته واستمع فيها إلى إحاطة قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة الطارئة عن زيارتها الأخيرة إلى السودان، وإحاطة أخرى قدمها أنتونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Catherine Bragg, Assistant Secretary-General and Deputy Emergency Relief Coordinator, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHa) (on her recent visit to Central America)] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة كاثرين براغ، الأمينة العامة المساعدة ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (بشأن زيارتها الأخيرة إلى أمريكا الوسطى)]
    Briefing on " The humanitarian situation in Myanmar and Bangladesh " (by the Under Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, following her recent visit to both countries) (organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) UN إحاطة في موضوع " الحالة الإنسانية في ميانمار وبنغلاديش " (تقدمها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، عقب زيارتها الأخيرة إلى كلا البلدين) (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    133. During its recent visit to Luanda, the Mechanism was informed that the Angolan armed forces had seized from UNITA over 20 Toyota 4x4 vehicles. UN 133 - وتم أيضا إبلاغ آلية الرصد، أثناء زيارتها الأخيرة إلى لواندا، أن القوات المسلحة الأنغولية استولت على أكثر من 20 عربة تيوتا 4x4 تملكها اليونيتا.
    :: On 30 April 2014, the American Association for the Advancement of Science published an article on its website about its recent visit to Cuba. UN :: وفي 30 نيسان/أبريل 2014، نشرت الجمعية الأمريكية للنهوض بالعلوم مقالا على موقعها على شبكة الإنترنت بشأن زيارتها الأخيرة إلى كوبا.
    16. On 21 November 2002, at its 43rd meeting, the Committee concluded its consideration of the report of the Mechanism submitted in accordance with paragraph 5 of resolution 1404 (2002) and in addition heard a briefing from the Mechanism on its recent visit to Angola. UN 16 - وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وفي الجلسة 43، اختتمت اللجنة نظرها في تقرير الآلية المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1404 (2002) واستمعت بالإضافة إلى ذلك إلى إحاطة من الآلية عن زيارتها الأخيرة إلى أنغولا.
    12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Catherine Bragg, Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator (on her recent trip to Haiti)] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيدة كاثرين براغ التي تشغل منصب الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (عن زيارتها الأخيرة إلى هايتي)]
    Guest at 12 noon Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative for Children and Armed Conflict (on her recent trip to the Sudan) UN ضيفة الظهيرة السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاص المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح (عن زيارتها الأخيرة إلى السودان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus