"زيارتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their visit
        
    • visit them
        
    • their visits
        
    • they visited
        
    • to visit
        
    • they visit
        
    • visited by
        
    • visiting them
        
    • visit to
        
    • visitation
        
    • go visit
        
    • the visit
        
    • visits by
        
    • to them
        
    • receive visits
        
    Members of the team witnessed violations during their visit. UN وشهد أعضاء الفريق أنفسهم وقوع انتهاكات أثناء زيارتهم.
    their visit to Tulkarem had been coordinated in advance with IDF. UN وكانت زيارتهم إلى طولكرم قد نسقت سلفا مع قوات الدفاع.
    Lawyers who have clients in the prison are given access to visit them without conditions. UN ويحصل المحامون ممن لهم عملاء في السجن على فرصة زيارتهم بلا شروط.
    Presenting information and cultural material to children during their visits to information centres. UN عرض المواد الإعلامية والثقافية على الأطفال أثناء زيارتهم للمراكز الإعلامية؛
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Special Committee of 24. UN وقد أعرب ممثلو جزر فوكلاند المنتخبون ديمقراطيا عن آرائهم مجددا وبشكل واضح لدى زيارتهم الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة العامة التي أجرتها لجنة الـ 24 الخاصة.
    The ambassadors from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Austria and the Netherlands decided to cut short their visit and returned to Jakarta. UN وقرر السفراء من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا وهولندا قطع زيارتهم والعودة إلى جاكرتا.
    Members of the team had witnessed violations during their visit. UN وشهد أعضاء الفريق وقوع انتهاكات أثناء زيارتهم.
    There were no injuries, and the Bosnian Serbs decided to postpone their visit. UN ولم تقع إصابات، وقرر صرب البوسنة تأجيل زيارتهم.
    The participants also covered the work of the resumed sixth session of the Human Rights Council during their visit to Geneva. UN وقام المشاركون أيضاً بتغطية أعمال الدورة السادسة المستأنَفة لمجلس حقوق الإنسان خلال زيارتهم إلى جنيف.
    During their visit to the north, the members of the mission could see that the reconstruction was advancing quickly. UN ولاحظ أعضاء البعثة، في أثناء زيارتهم للشمال، أن إعادة البناء تتقدم بمعدل سريع.
    Any child residing abroad far from his or her parents has the right to visit them if the child so desires. UN وفي حالة ما إذا كان الطفل مقيماً في الخارج بعيداً عن والديه، جاز لـه زيارتهم إذا طلب ذلك.
    It was further reported that they had been denied access to lawyers and to a local government official who attempted to visit them. UN وأُبلغ كذلك أنهم منعوا من الاتصال بمحامين وبمسؤول حكومي محلي حاول زيارتهم.
    While detainees are held by the DRS, families are not able to communicate with them or to visit them. UN وعندما يكون المعتقلون رهن الاحتجاز لدى المديرية، فإن أسرهم لا تستطيع الاتصال بهم ولا زيارتهم.
    It is essential to ensure the safety of the members of NGOs and special procedures meet during their visits to countries. UN ولا بد من ضمان سلامة أعضاء المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة خلال زيارتهم للبلدان.
    The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN ومرة أخرى أعرب الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند عن آرائهم بوضوح عند زيارتهم للأمم المتحدة بمناسبة المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الأربعة والعشرين.
    In some locations, students get their first exposure to the new information technology when they visit the United Nations information centres. UN وفي بعض المواقع، يلتقي الطلبة ﻷول مرة بتكنولوجيا المعلومات الجديدة عند زيارتهم لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    He added that a haven would have to be found for some 10,000 detainees already visited by ICRC in northern and eastern Bosnia. UN وأضاف أنه من الضروري إيجاد ملجأ لحوالي ٠٠٠ ٠١ محتجز سبق للجنة الصليب اﻷحمر الدولية زيارتهم في شمالي وشرقي البوسنة.
    He said he stopped visiting them, but... Open Subtitles ، لقد قال أنّه توقف عن زيارتهم
    The Committee is also concerned that acts of domestic violence may not be taken into account in child custody or visitation cases. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن العنف المنزلي قد لا يؤخذ في الاعتبار في قضايا حضانة الأطفال أو زيارتهم.
    If you want some advice from a guy who's watching his daughter sow some of her wilder oats, you should go visit'em. Open Subtitles إذا أردت نصيحة من شخص يشاهد ابنته وهي تزرع خراطيلها يجدر بك زيارتهم
    The Government limited the visit to one day and explicitly excluded private interviews or visits with detainees. UN وحددت الحكومة مدة الدعوة بيوم واحد واستبعدت فيها بوضوح المقابلات الخاصة مع المحتجزين أو زيارتهم.
    They are allowed visits by close family members for half an hour once a month, but there is no physical contact. UN ويمكن لأعضاء أسرهم القريبين زيارتهم مرة واحدة كل شهر لمدة نصف ساعة، ولكن بدون أي اتصال جسدي.
    They were entitled to receive food from their families and visits to them were unlimited. UN فهكذا يجوز لهم أن يحصلوا على الطعام من أسرهم وتبقى زيارتهم غير محدودة.
    They could not receive visits either from relatives or legal counsels. UN ولم يمكن لأسرهم أو لمستشاريهم القانونيين زيارتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus