"زيارته إلى البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • his visit to the country
        
    • its visit to the country
        
    • its country visit
        
    • a visit to the country
        
    His Government had expressed its readiness to cooperate with the Secretary-General during his visit to the country and had invited the High Commissioner for Human Rights to visit in the near future. UN وقد أعربت حكومة بلده عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام خلال زيارته إلى البلد ودعت المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيارتها في المستقبل القريب.
    During his visit to the country in 1999, the Special Representative was informed that only the mayors of Malabo, Rebola and Mbini were still holding on to their posts as representatives of the opposition and were experiencing persistent harassment both in their work and in their private lives. UN وخلال زيارته إلى البلد في عام 1999، أخبر الممثل الخاص بأن رؤساء بلديات مالابو وريبولا ومبيني لا زالوا محتفظين بمناصبهم كممثلين للمعارضة، ويتعرضون لمضايقات مستمرة في عملهم، وفي حياتهم الخاصة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, briefed the Council on his visit to the country and told the Council that a number of UNAMSIL detainees had been released. UN وقدم برنارد مييت، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس عن زيارته إلى البلد وأبلغ المجلس بأنه تم إطلاق سراح عدد من المحتجزين من أعضاء البعثة.
    The Working Group thanks the Government for the cooperation extended to it, before and during its visit to the country. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتعاونها معه قبل زيارته إلى البلد وفي أثنائها.
    The first communication included information on the activities undertaken in follow-up to the recommendations made by the Working Group following its visit to the country in 2006. UN وتضمنت الرسالة الأولى معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2006.
    167. The Working Group is grateful to the Government for its cooperation and for the report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2007. UN 167- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على تعاونها وعلى التقرير الذي أعدته بشأن تنفيذ توصيات الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2007.
    In this report the Special Rapporteur examines the human rights situation of indigenous peoples in the United States, on the basis of research and information gathered, including during a visit to the country from 23 April to 4 May 2012. UN يبحث المقرر الخاص في هذا التقرير حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية قي الولايات المتحدة الأمريكية، مستنداً إلى البحوث والمعلومات المجمَّعة، بما في ذلك أثناء زيارته إلى البلد في الفترة من 23 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012.
    The Special Rapporteur raised this case with the authorities of Myanmar during his visit to the country in October 1994. UN وأثار المقرر الخاص هذه الحالة مع السلطات في ميانمار خلال زيارته إلى البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    During his visit to the country from 29 September to 2 October, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. UN وخلال زيارته إلى البلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، التقى برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية الجنرال ثان شوي.
    During his visit to the country, the Special Rapporteur received evidence of the involvement, on behalf of the armies of Rwanda and Uganda, of Interahamwe deserters and Rwandan Bahutu prisoners, who were released and sent to the front. UN وتلقى المقـرر الخاص أثناء زيارته إلى البلد أدلة على ما يجري، باسم جيشي رواند وأوغندا، من تدخل من جانب الفارين الإنتيراهاموي والسجناء الروانديين من جماعة الباهوتو، الذين أُطلق سراحهم وأرسلوا إلى الجبهة.
    Five citizens of Myanmar, Khin Zaw Win, Khin Maung Swe, Sein Hla Oo, San San Nwe and Ma Mya Moe Moe, who had had contacts with the Special Rapporteur, were said to have been taken into custody on the accusation of " having made arrangements to send fabricated news on Myanmar to the Special Rapporteur during his visit to the country in 1992 " . UN ٣٢- قيل إن خمسة من مواطني ميانمار ممن كانت لهم اتصالات مع المقرر الخاص قد وُضعوا في الحبس بتهمة " اتخاذ ترتيبات لارسال أخبار مختلفة عن ميانمار إلى المقرر الخاص خلال زيارته إلى البلد في عام ٢٩٩١ " ، وهؤلاء المواطنون هم: خين زاو وين، وخين ماونغ سوي، وسين هلا أو، وسان سان نوي، وما ميا مو مو.
    During his visit to the country the previous year, the Secretary-General of the United Nations had been able to observe the high levels of dedication and professionalism demonstrated by the drug-control services established in Dushanbe with the assistance of the international community. UN وقد أتيح للأمين العام للأمم المتحدة، أثناء زيارته إلى البلد في السنة الماضية، أن يلمس المستويات العالية من التفاني والمهنية التي أظهرتها دائرة مراقبة المخدرات المنشأة في دوشانبي بمساعدة المجتمع الدولي.
    This report examines the human rights situation of indigenous peoples in Panama on the basis of information gathered by the Special Rapporteur during his visit to the country from 19 to 26 July 2013 and independent research. UN يتناول هذا التقرير حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بنما، على أساس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص خلال زيارته إلى البلد من 19-26 تموز/يوليه 2013، والتحريات المستقلة.
    On 9 August 2011, the Secretary-General's Special Adviser on Yemen, Jamal Benomar, briefed the Council on his visit to the country from 20 to 30 July. UN في 9 آب/أغسطس 2011، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس عن زيارته إلى البلد في الفترة من 20 إلى 30 تموز/يوليه.
    The Special Rapporteur notes with appreciation the information received from the Minister of Land Management, Urban Planning and Construction, Im Chhun Lim, with whom he met during his visit to the country in June 2014, according to which, some 3.5 million titles had been issued and some 180,000 parcels of land were being processed. UN 47- ويحيط المقرر الخاص علماً مع التقدير بالمعلومات الواردة من وزير إدارة الأراضي والتخطيط العمراني والبناء، السيد إم تشون ليم، الذي التقاه أثناء زيارته إلى البلد في حزيران/ يونيه 2014، والتي جاء فيها أن نحو 3.5 مليون سند ملكية قد صدر وأن نحو 000 180 قطعة أرض يجري إعداد سندات الملكية الخاصة بها.
    The Committee reiterates the recommendations made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, following his visit to the country from 2 to 6 June 2008 (Commode (2008)25). UN تؤكد اللجنة من جديد التوصيات التي قدمها مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا في أعقاب زيارته إلى البلد في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 (CommDH(2008)25).
    In a note verbale dated 6 February 2007, the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva submitted information on the implementation of the Working Group's recommendations after its visit to the country in August 2004. UN ففي مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2007، قدمت البعثة الدائمة لبيلاروس لدى مكتب منظمة الأمم المتحدة في جنيف معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل بعد زيارته إلى البلد في آب/أغسطس 2004.
    150. The Working Group thanks the Government for its report on the implementation of the recommendations made after its visit to the country in 2005 and hopes that this is the beginning of a mutual cooperation to deal with all the recommendations. UN 150- أعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على تقريرها عن تنفيذ التوصيات التي قدمها عقب زيارته إلى البلد في عام 2005، ويعرب عن أمله في أن تكون هذه بداية للتعاون المتبادل للتعامل مع جميع التوصيات.
    242. The Working Group thanks the Government for its report on the implementation of the recommendations made after its visit to the country in 2006. UN 242- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على التقرير الذي أعدته بشأن تنفيذ توصيات الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2006.
    During its visit to the country in January 2012, it received numerous complaints about the same kinds of situation, as it noted in its report (A/HRC/22/44/Add.2), in which it also said: UN ففي زيارته إلى البلد في كانون الثاني/يناير 2012، تلقى شكاوى متعددة بشأن حالات مشابهة للأوضاع المعروضة في هذه الحالات، وسجّلها في تقريره (A/HRC/22/44/Add.2)، الذي ذكر فيه ما يلي:
    291. The Working Group sent a letter to the Government of Nepal requesting a written report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN 291- وبعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة نيبال يطلب فيها تقريراً خطياً عن تنفيذ توصيات الفريق التي أصدرها عقب زيارته إلى البلد في عام 2004.
    399. The Working Group sent a letter on 19 September 2008 to the Government of Nepal requesting a written report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN 399- وبعث الفريق العامل برسالة في 19 أيلول/سبتمبر 2008 إلى حكومة نيبال يطلب فيها تقريراً خطياً عن تنفيذ توصيات الفريق التي أصدرها عقب زيارته إلى البلد في عام 2004.
    In the present report, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples examines the human rights situation of indigenous peoples in Namibia on the basis of research and information gathered, including during a visit to the country from 20 to 28 September 2012. UN يبحث المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في هذا التقرير، حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في ناميبيا، مستنداً في ذلك إلى البحوث والمعلومات المجمّعة، بما في ذلك أثناء زيارته إلى البلد في الفترة من 20 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus