"زيارته للمنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his visit to the region
        
    • the visit to the region
        
    Before and after his visit to the region, Mr. Brahimi was received by the President of the United Arab Emirates, Sheikh Zayed bin Sultan al-Nahyan. UN وقد استقبل رئيس اﻹمارات العربية المتحدة، الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، السيد اﻹبراهيمي قبل زيارته للمنطقة وبعدها.
    He informed members about his visit to the region from 18 March to 3 April and from 8 to 11 April. UN وأبلغ أعضاء اللجنة بشأن زيارته للمنطقة في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل والفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل.
    During his visit to the region, President Bush had talks on the situation in Iraq, the Iranian challenge and the economic ties between the United States and the countries of the region. UN وقد تناولت محادثات الرئيس الأمريكي خلال زيارته للمنطقة الوضع في العراق والتحديات الإيرانية، هذا بالإَضافة إلى العلاقات الاقتصادية التي تربط الولايات المتحدة بدول المنطقة.
    We welcome the participation of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, representing this international Organization in the Sharm el-Sheikh summit, as well as all the efforts he made during his visit to the region. UN إننا نرحب بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان ممثلا عن المنظمة الدولية في أعمال شرم الشيخ ونرحب بكل الجهود التي بذلها خلال زيارته للمنطقة.
    On 18 December, the Chairman briefed the Security Council on his visit to the region. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أطلع الرئيس مجلس اﻷمن على نتائج زيارته للمنطقة.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General during his visit to the region from 25 to 29 November 1994, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال زيارته للمنطقة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General during his visit to the region from 25 to 29 November 1994, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال زيارته للمنطقة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    It is, indeed, now very clear that the timing of these allegations with the appointment of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region is an attempt to pre-empt the findings of his visit to the region. UN والواقع أنه اتضح اﻵن تماما أن توقيت هذه المزاعم مع تعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ما هو إلا محاولة لاستباق نتائج زيارته للمنطقة.
    She also held discussions with Ruud Lubbers, United Nations High Commissioner for Refugees, during his visit to the region and Heikki Talvitie, the Special Representative of the European Union for the South Caucasus. UN وأجرت أيضا محادثات مع رود لوبرز، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، خلال زيارته للمنطقة وهيكي تالفيسي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة جنوب القوقاز.
    17. On 16 December 2005, an informal meeting of the Committee was convened to hear a briefing by the Chairman on his visit to the region. UN 17 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، عُقد اجتماع غير رسمي للجنة للاستماع إلى إحاطة من الرئيس عن زيارته للمنطقة.
    That proposal was based on the generally favourable reception accorded to the package when it was presented to the parties by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations during his visit to the region in mid-October 1998. UN واستند هذا الاقتراح إلى القبول العام الذي حظيت به مجموعة التدابير عندما عرضها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام على الطرفين أثناء زيارته للمنطقة في منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    3. During his visit to the region, my Personal Envoy took the opportunity to pay a short visit to the MINURSO headquarters in Laayoune, where he met with my recently appointed Special Representative, William Lacy Swing. UN 3 - وانتهز مبعوثي الشخصي الفرصة خلال زيارته للمنطقة لكي يقوم بزيارة قصيرة لمقر البعثة في العيون حيث التقى وليم لاسي سوينغ، الذي كان قد عين مؤخرا ممثلا خاصا لي.
    8. I take this opportunity to express my appreciation to the Government of Spain, whose decision to make an aircraft available to my Personal Envoy greatly facilitated his visit to the region. UN 8 - أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة إسبانيا، التي يسرت كثيرا القرار الذي اتخذته بتوفير طائرة لمبعوثي الشخصي زيارته للمنطقة.
    In this respect, the Secretary-General, during his visit to the region in July, made it very clear that despite his own appeals for increased international support in terms of military assistance, the leaders of the region must find their own solutions to many of their grass-roots problems. UN وفي هذا الصدد، أوضح اﻷمين العام بجلاء، خلال زيارته للمنطقة في تموز/يوليه، أنه على الرغم من نداءاته الشخصية بزيادة الدعم الدولي من حيث المساعدة العسكرية، فإنه يتعين على زعماء المنطقة أن يتوصلوا بأنفسهم الى حلول للكثير من المشاكل على مستوى القاعدة الشعبية.
    61. I welcome the parties' commitment to continuing the process of negotiations as stated in the final communiqué issued at their fourth round of talks, held in March 2008 in Manhasset, a position which was reiterated in the meetings held with my Personal Envoy during his visit to the region in February 2009. UN 61 - أرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات وفقاً لما ورد في البيان الختامي الصادر عن الجولة الرابعة من محادثاتهما التي انعقدت في آذار/مارس من عام 2008 في مانهاست، وقد أعيد التأكيد على هذا الموقف في الاجتماعات التي عقدت مع مبعوثي الخاص أثناء زيارته للمنطقة في شباط/فبراير 2009.
    The plan was proposed by the Minister for Foreign Affairs of Germany, Frank-Walter Steinmeier, and presented to the sides during his visit to the region in mid-July. UN وقد عرضت الخطة، التي اقترحها وزير الخارجية الألماني فرانك - فالتر شتاينماير، وعرضها على الجانبين أثناء زيارته للمنطقة في منتصف تموز/يوليه.
    The Committee commends the Secretary-General for his principled position on this conflict and supports his visit to the region to personally and closely engage in diplomatic efforts and to make sure that the humanitarian aid workers can help those in need in a timely and uninterrupted manner. UN تشيد اللجنة بالأمين العام لموقفه المبدئي من هذا الصراع وتؤيد زيارته للمنطقة ليقوم شخصيا وعن قرب بالمشاركة في الجهود الدبلوماسية وللتأكد من أن العاملين في مجال المعونة الإنسانية يمكنهم مساعدة المحتاجين في حينها وبشكل غير متقطع.
    At the informal consultations of the whole held on 31 March 1998, the members of the Council received a briefing by the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus on his visit to the region from 18 to 22 March 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص عن زيارته للمنطقة في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus