"زيجات" - Dictionnaire arabe anglais

    "زيجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • marriages
        
    • marriage
        
    • unions
        
    • Weddings
        
    • matchmaker
        
    • couples
        
    No. of Muslim marriages where the girl was < 16 years UN عدد زيجات المسلمين حيث كانت البنت دون الـ 16 سنة
    You know, like an unbroken chain of shitty marriages. Open Subtitles مثل سلسة غير متقطعة تتكون من زيجات رديئة
    The Committee is furthermore concerned over reports which indicate that the rate of child marriages is increasing. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء التقارير التي تشير إلى أن معدل زيجات الأطفال آخذ في الارتفاع.
    However, customary law marriages were not registered and followed the practices of the different ethnic groups. UN ولكن زيجات القانون العرفي لا يجري تسجيلها، وتخضع لممارسات الجماعات العرقية المختلفة.
    marriage was virtually a universal experience and about 18 per cent were in polygamous unions. UN والزواج في نهاية المطاف هو تجربة عالمية، وكانت نسبة 18 في المائة تقريباً في زيجات متعددة.
    As a result of the increase in the number of divorces, marriages by divorced persons have been gaining by comparison with those of single people. UN وقد أسفرت الزيادة في عدد حالات الطلاق عن تزايد عدد زيجات الأشخاص المطلقين بالنسبة إلى عدد زيجات العازبين.
    They conclude that the risk of forced marriages is highest for ethnic minorities from Turkey, Pakistan and Lebanon but according to the respondents from the research project none of them had been forced to marry. UN وخلص المشروع إلى أن خطر وجود زيجات بالإكراه يبلغ أعلى درجاته في الأقليات العرقية من تركيا وباكستان ولبنان، غير أنه وفقا للمستجيبات على استبيان مشروع البحث، لم يكره أي منهن على الزواج.
    Muslim marriages where the girl was under 16 years UN زيجات المسلمين حيث كانت البنت دون الـ 16 سنة
    Hence, although unsupported by law, there is no serious issue of under-age marriages actually taking place amongst the Muslim community. UN ومن ثم، لا تنشأ فعلا مسألة خطيرة، وهي مسألة زيجات القُصّر، على الرغم من عدم تأييد القانون لها، في الطائفة الإسلامية.
    The trend supports the belief that there will be a further decrease in marriages of girls of this age group. UN يدعم الاتجاهُ الاعتقاد بأنه سيحدث مزيد من انخفاض عدد زيجات الفتيات من هذه الفئة العمرية.
    All spouses in unregistered customary marriages will be required to certify their marriages before competent authorities. UN وسيطلب من جميع الأزواج في زيجات عرفية غير مسجلة المصادقة على زواجهم من قِبَل السلطات المختصة.
    The Committee also recommends that the State party carry out targeted awareness-raising campaigns to prevent occurrences of forced marriages. UN وتوصي اللجنةُ أيضاً الدولةَ الطرف بتنظيم حملات توعية محددة الأهداف لمنع عقد زيجات قسرية.
    She wondered whether that meant that adolescent marriages took place in Jamaica; such marriages were contrary to the Convention. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني وجود زيجات للمراهقين في جامايكا؛ وأردفت أن مثل هذه الزيجات تخالف الاتفاقية.
    This is not to suggest that a number of these relationships are not genuine and may result in marriages. UN وليس القصد من هذا الإيحاء بأن عددا من هذه العلاقات ليس حقيقيا وقد يؤدي إلى زيجات.
    The procedures involved were designed to prevent citizenship being claimed on the basis of fictitious marriages. UN وإن الهدف من اﻹجراءات المعنية هو منع المطالبة بالجنسية على أساس زيجات زائفة.
    Arranged marriages still exist when free consent is inoperative. UN ولا تزال توجد حتى اﻵن زيجات مرتبة ينعدم فيها الرضاء الحر.
    According to FIDH, however, it is found that arranged marriages are still taking place without the consent of future spouses. UN ومع ذلك، يفيد الاتحاد الدولي بأنه لا تزال هناك زيجات مدبرة تعقد بدون رضا الزوجين المقبلين عليه.
    The Court further found that the Charter's freedom of religion protected religious officials from having to perform same-sex marriages that were contrary to their religious beliefs. UN وانتهت المحكمة كذلك إلى أن حرية الدين التي يكفلها الميثاق تحمي المسؤولين الدينيين من القيام غصبا بعقد زيجات من نفس الجنس بما يخالف معتقداتهم الدينية.
    In 2004, Slovenia recorded an average of every third marriage ending in divorce. UN ففي عام 2004، سجلت سلوفينيا أن واحدا من كل ثلاث زيجات ينتهي بالطلاق.
    Sweden has no statistics available on the occurrence of forced marriage. UN ولا يتوافر في السويد إحصاءات عن عقد زيجات بالإكراه.
    Ms. R.A. had two children from previous unions, and in 1992 she gave birth to the author's son. UN أ. طفلان من زيجات سابقة، وفي عام 1992 وضعت ولداً من صلب صاحب البلاغ.
    Another organization, no less rich, has tax-exempt status because it holds mass Weddings. UN وهناك منظمة أخرى لا تقل عن الأولى ثراء تفلت من سلطات الضرائب لأنها تنظم زيجات جماعية.
    Remind me again, who's the better moose matchmaker? Open Subtitles ذكرني ثانية من افضل صانع زيجات‏ للأيل؟
    This happened in the case of many children born to mixed Hutu-Tutsi couples. UN وكان هذا مصير عدد من اﻷطفال الذين ينحدرون من أسر قامت على زيجات مختلطة بين رجال من الهوتو ونساء من التوتسي، أو العكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus