"زيدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were increased
        
    • been increased
        
    • was increased
        
    • was raised
        
    • surge
        
    • is increased
        
    • were raised
        
    • been expanded
        
    • been extended
        
    • been raised
        
    • had increased
        
    • were augmented
        
    In 2008, funds earmarked for this purpose were increased to EUR 3.3 million from the budget of the Ministry of Culture. UN وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو.
    It is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. UN ويُقدر أنه يمكن إنجاز هذه الأهداف إذا ما زيدت الموارد البشرية المتاحة للفريق بمقدار ثلاثة أشهر عمل كل سنة.
    Provision for travel has therefore been increased to provide for five visits to field missions, as shown below: UN وعليه زيدت المخصصات المتعلقة بالسفر كي تغطي 5 زيارات إلى البعثات الميدانية على النحو الموضح أدناه.
    The subsidy has been increased gradually from Rs. 25 at the inception to Rs. 1,500 in 1993. UN وقد زيدت اﻹعانة تدريجياً من ٥٢ روبية في البداية إلى ٠٠٥ ١ روبية في عام ٣٩٩١.
    That contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as a subsequent amendment. UN وقد زيدت تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وبتعديل أجري لاحقا.
    The maximum prison sentence was raised from 3 to 10 years. UN زيدت المدة القصوى للحكم بالسجن من 3 إلى 10 سنوات.
    We therefore agree with the Secretary-General's recommendation for a partial withdrawal or drawdown of the Mission's post-earthquake surge capabilities. UN لذلك، نتفق مع توصية الأمين العام بخفض جزئي لقدرات البعثة التي زيدت بعد الزلزل أو تصفيتها تدريجياً.
    On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة.
    In response, SFOR and IPTF patrols were increased. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    Salaries for magistrates were increased in an attempt to provide a dignified and appropriate remuneration. UN فقد زيدت رواتب القضاة في محاولة لتقديم أجور مناسبة محترمة.
    On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة.
    The budgets for field offices for the current biennium had been increased by 27 per cent over those of the previous biennium. UN فقد زيدت ميزانيات المكاتب الميدانية لفترة السنتين الحالية بنسبة 27 في المائة على ميزانياتها لفترة السنتين السابقة.
    The Prime Minister said that social expenditures and social services had not been cut, rather, they had been increased. UN وقال رئيس الوزراء إن النفقات والخدمات الاجتماعية لم تقلَص بل زيدت.
    Accordingly, resources for travel to the regular sessions of the Assembly have been increased. UN وبناء على ذلك، زيدت الموارد المخصصة للسفر لحضور الدورات العادية للجمعية.
    Also, the legal residency of the foreign husband was increased from two to five years, and that period could be extended. UN وأيضا، زيدت الإقامة القانونية للزوج الأجنبي من سنتين إلى خمس سنوات، ويمكن تمديد تلك المدة الزمنية.
    All were initially sentenced to six years imprisonment, but Daw San San’s term of imprisonment was increased to 25 years after she refused to end her political activities. UN وحُكم علــى جميــع هؤلاء أصلا بالسجن لمدة ست سنوات، ولكن مدة عقوبة دو سان سان زيدت الى ٢٥ سنة بعد أن رفضــت إنهــاء أنشطتهــا السياسيــة.
    In 2002 membership of the House was increased from 15 to 24. UN 7-13 وفي عام 2002، زيدت عضوية المجلس من 15 إلى 24.
    For the 2001 elections, the residency requirement was raised to 36 months better to reflect the opinion of the inhabitants of the Territory. UN أما بالنسبة لانتخابات عام 2001، فقد زيدت مدة الإقامة المطلوبة إلى 36 شهرا للتعبير عن رأي سكان الإقليم على نحو أفضل.
    Alignment of the Mission's operational and administrative support capacities with the partial drawdown of its surge in military and police capabilities UN المواءمة بين قدرات الدعم التشغيلي والإداري بالبعثة مع الخفض الجزئي لقدراتها من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي زيدت
    For 1998 the allocation is increased to BF 39.1 billion, still far short of what is required. UN وقد زيدت هذه المخصصات لعام ٨٩٩١ إلى ١,٩٣ مليار فرنك بلجيكي وهو ما يقل كثيراً عن المطلوب.
    In Austrian schillings, the amounts were raised from ATS 28,256 to ATS 31,615, from ATS 10,438 to ATS 11,679 and from ATS 56,512 to ATS 63,230. UN وبذلك زيدت هذه المبالغ على التوالي، بالشلنات النمساوية، من 256 28 إلى 615 31 شلنا ومن 438 10 إلى 679 11 شلنا ومن 512 56 إلى 230 63 شلنا.
    Since 1986, parental leave has been expanded from 18 to 42 weeks with full wage compensation or one full year with 80 per cent wage compensation. UN ومنذ عام ١٩٨٦، زيدت إجازة اﻷمومة من ١٨ الى ٤٢ أسبوعا بأجر كامل أو سنة كاملة مع ٨٠ في المائة من اﻷجر.
    Clinic hours have been extended to accommodate persons who must access services in the evening. UN وقد زيدت ساعات عمل العيادات لاستيعاب الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى تلك الخدمات إلا في المساء.
    The profile of urban issues had been raised throughout the work of the World Bank. UN لقد زيدت ملامح القضايا الحضرية في كافة أعمال البنك الدولي.
    UNDP currently had designated nine experimental centres, where the resident coordinators had increased power to approve projects. UN وقد عين البرنامج اﻹنمائي تسعة مراكز تجريبية، زيدت فيها سلطة المنسقين المقيمين لاعتماد المشاريع.
    Thus, common staff costs were augmented by a factor of 30 per cent. UN وبالتالي، زيدت التكاليف العامة للموظفين بمعامل نسبته 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus