"سأتولى أمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll handle
        
    • I'll take care of
        
    • I'll deal with
        
    • I'll get
        
    • got the
        
    • 'll do the
        
    • I'll take the
        
    • will take care of
        
    • I'm on
        
    • I will handle
        
    You read your novel and I'll handle my Maya. Open Subtitles أنتِ إقرأي روايتك و أنا سأتولى أمر مايا.
    I'll handle the lawsuit. Open Subtitles ثم اترك الأمر علي سأتولى أمر الدعوى القضائية
    Just go handle Ms. Peters. I'll take care of this. Open Subtitles فقط تولى أمر السيد بيترس وأنا سأتولى أمر هذا
    I'll take care of finding the parents. You don't do anything. Open Subtitles سأتولى أمر العثور على والدين، لا تفعلي أي شيء
    I'll deal with the cava. Santinsky. Open Subtitles سأتولى أمر الوريدان الاجوفين يا "سناتسكي"
    Yeah... You get this one, I'll get the next two. Open Subtitles أجل، تولّ أمر هذه و سأتولى أمر الإثنين التاليين
    You two distract the little one, and I'll handle the bad man. Open Subtitles اذهبي كي تشتتي ذلك الصغير وأنا سأتولى أمر الرجل الشرير.
    You shouldn't do anything. I'll handle everything, okay? Open Subtitles لا يجب عليك فعل أى شئ سأتولى أمر كل شئ , اتفقنا؟
    They're not home right now, but I'll handle dinner if they show up. Open Subtitles لم يعودوا للمنزل بعد لكن سأتولى أمر العشاء إذا أتيا
    Hey, I'll handle the media. We don't want to panic the tourists. For now, it's an accident. Open Subtitles سأتولى أمر الصحافة، فنحن لا نرغب بإخافة السياح للوقت الحاضر، لقد كان حادثاً.
    I see. Well, I'll handle that in a minute. Open Subtitles أنا أفهم ، حسنا ، سأتولى أمر ذلك فى غضون دقيقه
    I'll take care of the yellow nigger who killed my son. Open Subtitles سأتولى أمر ذلك العبد اللعين الذي قتل ابني.
    Okay, you cover the site. I'll take care of the body. Open Subtitles حسن، اهتم أنت بالمكان وأنا سأتولى أمر الجثة
    Sure. I'll take care of our little friend here. Open Subtitles بالطبع، وأنا سأتولى أمر صديقنا الصغير هنا
    I'll take care of everything here. In the meantime, change course and head directly back to the ship. Open Subtitles سأتولى أمر ذلك, في الوقت الراهن غير مسارك وعد إلى السفينة مباشرةً
    I'll take care of Brackett. I won't let anyone say I let the network down. Open Subtitles انا سأتولى أمر براكيت ، لن ادع أي شخص يقول أني خذلت الشبكة
    By daylight, the FBI is gonna be here. I'll deal with the feds. Open Subtitles سيأتي الفِدرالييّن إلى هنا بحلول ذلك - سأتولى أمر الفِدرالييّن -
    -So I'll write up the paperwork. I'll get you both a copy, then. Open Subtitles إذن، سأتولى أمر العقد وسأعطي نسخة لكلّ واحدٍ منكم
    All right. You take the left, I got the right. Open Subtitles حسنٌ، فلتتولي أمر الجهة اليسرى وأنا سأتولى أمر اليمنى
    Look, I'll do the talking. He doesn't speak English. Open Subtitles انصتِ، سأتولى أمر الحديث إنه لا يتحدث الإنجليزية
    You take one hand, I'll take the other? Open Subtitles تولي أمر يد واحدة، وأنا سأتولى أمر الأخرى؟
    Don't worry, I will take care of everything when the time comes. Open Subtitles لا تقلقى سأتولى أمر كل شىء عندما يأتى وقته
    Ok, that's pretty specific for a creature we've never seen before, but I'm on it. Open Subtitles حسنًا، هذا محدد للغاية لمخلوق لم يراه أحد من قبل، ولكنني سأتولى أمر هذا
    Okay, look, I will handle the DUI. Open Subtitles حسناً أنظر، انا سأتولى أمر القيادة تحت تأثير الكحول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus