"سأستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll keep
        
    • I'm gonna keep
        
    • I'll continue
        
    • I keep
        
    • I'll Go
        
    • I will continue
        
    • I'm going
        
    • I will keep
        
    • I'll just
        
    • continue to
        
    • I'm gonna continue
        
    • continue my
        
    Take these to Phil, I'll keep looking for more. Open Subtitles خذ هذه الحبوب سأستمر في البحث عن المزيد.
    I'll keep trying, but that's a far better way to go. Open Subtitles سأستمر بالمحاولة و لكن هذه وسيلة أفضل لكى يموت المرء
    Anyway, I'm gonna keep calling you until I get you. Open Subtitles على اية حال، سأستمر بالاتصال بك حتى ترد علي
    I'll continue to update you every step of the way. Open Subtitles سأستمر في إطلاعكما على كُل مستجدات حالتها
    And if I keep doing this, I not want to do it halfway. Open Subtitles ،إذا كنت سأستمر في فعل هذا .لا أريد أن أفعل ذلك لوحدي
    I'll Go on being the politician, so you can pretend to be the statesman. Open Subtitles سأستمر بعملى كسياسية حتى تستمر بالتظاهر بأنك رجل الدولة
    I will continue to bathe alone whenever I please. Open Subtitles سأستمر في الاستحمام لوحدي كلما أرغب في ذلك
    Partner, you're in this beating fifty-fifty, too. I'm going on. Open Subtitles يا زميلي أنت في هذه المعركة متساوي أيضاً سأستمر
    I will keep working until I'm a senior partner and you're still perfecting cappuccino orders. Open Subtitles سأستمر بالعمل حتي أصبح شريكة من الدرجة الأولي وأنتم مازلتم تتفوقون
    I'll keep moving and try to get clean shots. Open Subtitles سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة
    You're reassured I want some more and I'll keep waving it at you until you stop looking at me. Open Subtitles ستقوم بالاعتقاد بإني سأحتاج إلى المزيد وأنا سأستمر بتلويح الطعام امامك ، حتى تتوقف عن النظر إلي
    Then I'll keep filing motions, prolong the process, keep stalling this trial till we figure out a way to get him back. Open Subtitles حينها سأستمر في طلب النقل على مدى بعيد أستمر في مماطة هذه المحاكمة حتى نجد طريقة لإعادته
    Okay, thanks. I'll keep looking. Some localized bruising, consistent with what was detailed in the report. Open Subtitles حسناً شكراً لكٍ سأستمر في المتابعة بعض الكدمات
    - All right, I'll keep trying Dallas. - And hurry the fuck up. Open Subtitles ـ حسناً ، سأستمر في الإتصال بالنادي ـ وأسرع في ذلك
    That's all I know so far, but I'm gonna keep practicing. Open Subtitles ذلك كل ما أعرفه لحد الآن , لكن سأستمر بالمزاولة
    I'm gonna keep squeezing until we get some answers now. Open Subtitles سأستمر في عصر رقبتك حتى تعطينا بعض الأجوبة الآن..
    If you do help us, I'll continue our correspondence for as long as you're incarcerated. Open Subtitles اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة.
    And then I keep knocking the covers off the bad guys, which is what I do, and I don't bat .385, I bat a thousand. Open Subtitles وعندها سأستمر بالقبض على المجرمين وهذا ما أفعله .. ليس سوى 385 بل 1000
    I don't know what they're putting in the water in Lodi, but give it up for I Can't Go On, I'll Go On! Open Subtitles انا لا اعرف عنهم شيء .. ولكن رحبو بـ لا يمكنني ان استمر, سأستمر
    In this context, I will continue my consultations on the appointment of a special coordinator or special coordinators if it can help us in our endeavours. UN وفي هذا الصدد، سأستمر في إجراء مشاورات بشأن تعيين منسق خاص أو أكثر إن كان ذلك يساعد في مساعينا.
    I'm going to keep recording. There's dead people. I'm going to keep recording. Open Subtitles سأستمر بتسجيل صور الأموات سأستمر بالتصوير
    Oh, okay, well, in that case I will keep trying. Open Subtitles حسناً في هذه الحال سأستمر بالمحاولة
    So I guess I'll just keep going with these pictures here, then? Open Subtitles إذا أظنني سأستمر بعرض هذه الصور هنا, حسنا؟
    I'm gonna continue to be that crazy guy with the baseball bat and the ski mask, with or without you. Open Subtitles سأستمر بلعب دور ذلك الرجل المجنون الذي يحمل المضرب ووشاح التزلج بك أو بدونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus