I'd say that's a great improvement on the current situation. | Open Subtitles | لكنت سأقول بأن هذا تقدم عظيم في الوضع الحالي |
I'd say that looks like a spinnetod... a death spider. There's not many of them, thank God. | Open Subtitles | سأقول بأن ذلِكَ يبدو كنوعً قاتلً من العناكب ليسَ هُناك الكثير منهُم ، حمداً لألله |
I'd say our hands are tied, but we basically have no hands. | Open Subtitles | كنت سأقول بأن يديكم مقيدة و لكننا لا نملك يدين حتى |
I'd say your clothes are ruined, but they couldn't get any worse! | Open Subtitles | سأقول بأن ملابسك أفسدت ولكن لا يمكن أن تصبح أكثر سوءاً |
I will say that the police and the state's attorney are confident that they have the individual responsible for this near tragedy. | Open Subtitles | سأقول بأن الشرطة والنيابة العامة على ثقة بأن هذا الفرد هو المسؤول عن المأساة التي أوشكت أن تقع |
I don't know, I'd say it's a half-decent front by the smell of it. | Open Subtitles | لا أعلم، سأقول بأن واجهته جيدة وفقاً للرائحة |
I'd say to make yourself useful, but it's pretty obvious you can't. Willa! | Open Subtitles | سأقول بأن تجعل من نفسك مفيدا ولكن واضح جدا أنك لاتستطيع ويللا |
Either way, I'd say these guys are pros. | Open Subtitles | بكل الاحالات , سأقول بأن هؤلاء الرجال محترفون |
If you ask me, I'd say there's something wicked at work. | Open Subtitles | إن أردت رأيي، سأقول بأن هناك شئ ما، جلبناه على أنفسنا |
Well, I'd say we've got a cholera outbreak on our hands. | Open Subtitles | حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي الكوليرا بأيدينا |
I'd say it was worth the side trip. | Open Subtitles | سأقول بأن الأمر كان يستحق الرحلة الجانبية |
Well, at first blush, I'd say an immunity deal is premature, but under the circumstances, | Open Subtitles | لأول وهلة سأقول بأن عقد الحصانة سابق لأوانه |
So I'm running a chemical analysis, but I'd say this is some kind of ceramic. | Open Subtitles | لذا أنا أجري تحليلا كميائيا, ولكنني سأقول بأن هذا نوع من السيراميك |
Well, I'd say that fish was as big as you want it to be. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقول بأن السمكة كبيرة تماماً كما تريدها أن تكون |
I'd say there's a 50/50 chance we end up burning down the office building. | Open Subtitles | . سأقول بأن هناك فرصة خمسين في المئة . بأننا سنقوم بحرق مكتب المبنى |
Well, I'd say that 30 years of eyewitness accounts speak for themselves, as incontrovertible proof. | Open Subtitles | حسنًا، لكنت سأقول بأن روايات شهود العيان لـ30 عام أمر صلد، يثبت نفسه |
I'd say this is exactly what we're here for. | Open Subtitles | سأقول بأن هذا هو سبب وجودنا هنا تحديدًا |
I'd say we have plenty of slamming doors and shouting matches to come. | Open Subtitles | سأقول بأن لدينا الكثير من إغلاق الأبواب بعنف و مباريات للصراخ قادمة |
- Although, I will say... that Edward has more spark and character... and imagination in one fingernail... than Herman Blume has in his entire body. | Open Subtitles | برغم أني سأقول بأن (إدوارد) لديه بريق وكارزميّة... وخيال في ظِفر واحد... أكثر مما لدى (هيرمان بلوم) في جسده كله |
I will say that Jack would like having you close. | Open Subtitles | سأقول بأن (جاك) يرغب بك قريباً منه |
If you're married, a senior in high school, and not sure if your husband is still alive, then I'd say your world is a lot like Haley's. | Open Subtitles | في حالة كنت متزوجا من طالب في ثانوية في سنته الاخيرة ولست متأكدا ما اذا كان زوجك لا يزال على قيد الحياة عندها سأقول بأن عالمك يشبه عالم هايلي كثيراً |