"سأل عما إذا كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • he asked whether
        
    • asked whether the
        
    • asked if
        
    • inquired whether
        
    • wondered whether
        
    • had asked whether
        
    • asked whether there was
        
    he asked whether Madagascar had a final court of appeal and, if so, what was the scope of its jurisdiction. UN كما سأل عما إذا كانت لدى مدغشقر محكمة استئناف نهائي، وإن كان ذلك صحيحاً، فما هو نطاق اختصاصها.
    he asked whether the Committee's Views were translated into German. UN سأل عما إذا كانت آراء اللجنة قد تُرجمت إلى اللغة الألمانية.
    In that connection, he asked whether Ireland planned to become a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mr. O'FLAHERTY asked whether the State party was considering withdrawing its reservation to article 22 of the Covenant. UN 42- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    21. Mr. Bruun asked if the female agricultural workers covered under the Labour Code had the right to maternity leave. UN 21 - السيد برون: سأل عما إذا كانت العاملات الزراعيات المشمولات بقانون العمل لهن الحق في إجازة أمومة.
    Finally, he asked whether legal aid was available to people who had been arrested but not yet charged. UN وأخيراً، سأل عما إذا كانت تتوفر المساعدة القانونية للذين اعتقلوا ولم توجّه تهمة إليهم بعد.
    With regard to article 10 of the Covenant, he asked whether there had been cases of violence against and among detainees and what the causes of such violence were. UN وفيما يخص المادة 10 من العهد، سأل عما إذا كانت هناك حالات عنف ضد المعتقلين أو فيما بينهم، وعن أسباب ذلك العنف.
    he asked whether women in such circumstances had access to legal aid. UN لذلك، سأل عما إذا كانت النساء في مثل هذه الظروف يستفدن من المساعدة القضائية.
    he asked whether United Nations resolutions " are to be honoured and enforced, or cast aside without consequence " . UN ولقد سأل عما إذا كانت قرارات الأمم المتحدة يجب احترامها وإنفاذها، أو نبذها باستخفاف من دون خشية من مغبة ذلك.
    In that connection, he asked whether the Department of Peace-Keeping Operations had completed its assessment of the total amounts owed to troop-contributing countries and whether that information was currently available from the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، سأل عما إذا كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد أكملت تقييمها لمجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وما إذا كانت اﻷمانة العامة تستطيع توفير هذه المعلومات اﻵن.
    Noting that a new assessment would be undertaken in 2020, he asked whether any matters deserved particular attention over the coming six years. UN وبالإشارة إلى إجراء تقييم جديد في عام 2020، سأل عما إذا كانت هناك نقاط معينة تستحق أن تولى انتباه خاص في الأعوام الستّة المقبلة.
    The Chair asked whether the amendments proposed were acceptable. UN 11- الرئيس: سأل عما إذا كانت التعديلات المقترحة مقبولة.
    18. Mr. Bruun asked whether the Ministry of Women's Affairs had a pay equity unit. UN 18 - السيد برون: سأل عما إذا كانت لدى وزارة شؤون المرأة وحدة معنية بالمساواة في الأجور.
    Regarding the status of Koreans in Japan, he asked whether the differential treatment accorded to Korean nationals was in reaction to their renunciation of Japanese nationality. UN 64- وفيما يتعلق بوضع الكوريين في اليابان، سأل عما إذا كانت المعاملة التفاضلية الممنوحة للمواطنين الكوريين هي رد فعل لتخليهم عن الجنسية اليابانية.
    Mr. SHEARER asked whether the measures outlined by the delegation to protect victims of domestic violence under the Blue Charter system were police or judicial orders. UN 48- السيد شيرير سأل عما إذا كانت التدابير التي عرضها الوفد لحماية ضحايا العنف العائلي في إطار الميثاق الأزرق أوامر شرطية أم قضائية.
    As the additional document and the oral presentation had not covered all articles of the Covenant, he asked whether the Government of Sri Lanka was in agreement with the part of the original report concerning the remaining articles. UN ونظراً ﻷن الوثيقة اﻹضافية والعرض الشفوي لم يغطيا جميع مواد العهد، سأل عما إذا كانت حكومة سري لانكا متفقة مع جزء التقرير اﻷصلي فيما يتعلق بالمواد المتبقية.
    Sir Nigel RODLEY asked if there were any target dates for resolving the problem of prison overcrowding. UN 13- السير نايجل رودلي سأل عما إذا كانت هناك أي تواريخ مستهدفة لحل مشكلة اكتظاظ السجون.
    Therefore, he inquired whether the provisions of the Covenant merely served as guidelines or whether the State was obligated by law to respect the Covenant. UN ولذلك سأل عما إذا كانت أحكام العقد تستخدم كمجرد مبادئ توجيهية أم أن الدولة ملتزمة بحكم القانون باحترام العهد.
    36. The death penalty still existed, but since no executions had taken place since 1997, he wondered whether the State party might not consider abolishing it by law. UN 36- ولاحظ السيد عمر أن عقوبة الإعدام لا تزال قائمة، ولكنه سأل عما إذا كانت لدى الدولة الطرف أي خطط لإلغاء القانون بالنظر إلى أنه لم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1997.
    40. One member of the Committee had asked whether the legality of the election of members of the Democratic Union party to the National Council had been or might be challenged. UN ٠٤- وقال إن أحد أعضاء اللجنة سأل عما إذا كانت شرعية انتخاب أعضاء حزب الاتحاد الديمقراطي في المجلس الوطني قد تعرضت للطعن أو يُخشى أن تتعرض لذلك.
    Noting that persons denied refugee status could appeal to a specially constituted Appeal Board, he asked whether there was any further appeal from that Board to the Supreme Court or other courts. UN ومع ملاحظة أن الأشخاص الذين يُرفض منحهم مركز اللاجئ يمكنهم الطعن أمام مجلس طعون أُنشئ خصيصاً لهذا الغرض، سأل عما إذا كانت هناك إمكانية تقديم طعن آخر ضد قرار المجلس إلى المحكمة العليا أو محاكم أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus