In that regard, technology could help to eliminate physical barriers and to enable women and children to participate in educational, cultural and recreational activities on an equal footing with other members of society. | UN | وأوضحت أن التكنولوجيا يمكن أن تساعد في هذا الصدد على إزالة الحواجز المادية وتمكين المرأة والطفل من المشاركة في الأنشطة التعليمية، والثقافية والترفيهية على قدم المساواة مع سائر أفراد المجتمع. |
287. With reference to article 5 members inquired as to the socio-economic status of indigenous peoples vis-à-vis other members of society. | UN | ٢٨٧ - وباﻹشارة الى المادة ٥٢، استفسر اﻷعضاء عن المركز الاجتماعي - الاقتصادي للسكان اﻷصليين إزاء سائر أفراد المجتمع. |
287. With reference to article 5 members inquired as to the socio-economic status of indigenous peoples vis-à-vis other members of society. | UN | ٢٨٧ - وباﻹشارة الى المادة ٥٢، استفسر اﻷعضاء عن المركز الاجتماعي - الاقتصادي للسكان اﻷصليين إزاء سائر أفراد المجتمع. |
3. States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع واﻷطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع. |
The WA Disability Services Commission allocates funding for accommodation support to support persons with disabilities to live in the community in a home environment as close as possible to that enjoyed by other community members and to enable the person with a disability and their family to have a choice of support providers. | UN | وتخصص لجنة خدمات الإعاقة في غرب أستراليا تمويلاً لدعم الإسكان من أجل دعم معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع في بيئة منزلية تكون أقرب ما يمكن لتلك التي يتمتع بها سائر أفراد المجتمع ولتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم من اختيار مقدمي الدعم. |
3. States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع واﻷطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع. |
The principle of equality and non-discrimination implies that everyone should have equal and effective opportunities for making their views known to other members of society, and to be part of decision-making processes. | UN | ويعني مبدأ المساواة وعدم التمييز أنه ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص متكافئة وفعالة لتعريف سائر أفراد المجتمع بوجهات نظره وللمشاركة في عمليات صنع القرار. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages, and the right of access to all forms of non-indigenous media, on an equal footing with other members of society. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها، ولها أيضاً الحق في الوصول كغيرها إلى جميع أشكال وسائل الإعلام العام غير الخاصة بالشعوب الأصلية على قدم من المساواة مع سائر أفراد المجتمع. |
HIV infection is not like certain psychopathic conditions in which the afflicted are unable to control their behaviour and for that reason constitute a potential danger to other members of society. | UN | فالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ليست ظرفا من ظروف الاضطرابات النفسية التي يكون فيها المصاب غير قادر على التحكم في سلوكه ولذلك السبب يشكل خطرا محتملا على سائر أفراد المجتمع. |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | ٤٣- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع واﻷطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " )١٣(. |
34. According to the Standard Rules, “States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society”. | UN | ٤٣- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع واﻷطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " )١٣(. |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | 34- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع والأطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " (31). |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | 34- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع والأطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " (31). |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | 34- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع والأطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " (31). |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | 34- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع والأطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " (). |
34. According to the Standard Rules, " States should ensure that persons with disabilities, particularly infants and children, are provided with the same level of medical care within the same system as other members of society " . | UN | 34- تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين، ولا سيما الرضع والأطفال، على رعاية طبية من نفس المستوى الذي يحصل عليه، ضمن النظام نفسه، سائر أفراد المجتمع " (). |
It is based on the `positive deviance'approach, which focuses on identifying individuals within local communities who chose not to practice FGC, and builds on their experiences to encourage other community members to abandon the practice. | UN | ويستند البرنامج إلى نهج ' الانحراف الإيجابي`، الذي يركز على التعرف داخل المجتمعات المحلية على الأفراد الذين اختاروا عدم ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، ويستفيد من تجاربهم في تشجيع سائر أفراد المجتمع المحلي على نبذ هذه الممارسة. |