"سائر مؤسسات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other United Nations organizations
        
    • other United Nations institutions
        
    • other United Nations entities
        
    • other United Nations system organizations
        
    The Fund also harmonized the assumptions used for the actuarial approach and the assessment with other United Nations organizations. UN ونسق الصندوق أيضا الافتراضات المستخدمة في النهج الاكتواري والتقييم مع ما يسري في سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    UNODC is developing similar partnerships with other United Nations organizations for drug abuse prevention. UN وإن المكتب بصدد استحداث شراكات مماثلة مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة تسخّر لمنع إساءة استعمال المخدرات.
    15. UNOPS governance arrangements are consistent with those of other United Nations organizations. UN 15 - وتتماشى الترتيبات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع مثيلاتها في سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    10.29 Strengthening existing partnerships such as those with other United Nations institutions and the private sector and multi-stakeholder initiatives such as the Chief Executives Board for Coordination cluster on trade and productive capacity and the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries, as well as developing new strategic alliances, will be important to ensure that ITC scales up its delivery and impact. UN 10-٢٩ ومن المهم، إذا أراد المركز توسيع نطاق ما ينفذه من أنشطة وما يحققه من أثر، أن يعزز الشراكات القائمة مثل الشراكات مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة والقطاع الخاص ومبادرات أصحاب المصلحة المتعددين مثل مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية والإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نمواً، فضلا عن إقامة تحالفات استراتيجية جديدة.
    He advised that the Board should not only undertake close monitoring of how UNDP and UNDPA work but should also focus on the ties between those two organizations and other United Nations entities. UN وأشار على المجلس بألا يكتفي برصد عمل البرنامج الإنمائي والصندوق، بل أن يركز أيضا على الروابط بين هاتين المنظمتين وبين سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    2. UNOPS should share its experiences in the area of procurement, particularly its “dedicated procurement regime” and risk management policy, with other United Nations system organizations with a view towards contributing to more cost-effective procurement by them. UN ٢ - ينبغي أن يتقاسم المكتب خبراته أيضا في مجال المشتريات، وخصوصا " نظامه المكرس للمشتريات " وسياسة إدارة المخاطر، مع سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة بقصد اﻹسهام في زيادتهم للمشتريات الفعالة من حيث التكاليف.
    Collaboration with UNCDF and UNV is very strong in this area, along with many other United Nations organizations and external partners. UN ويوجد تعاون وثيق جدا في هذا الشأن مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعي الأمم المتحدة، وكذلك مع عدد كبير من سائر مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    UNDP has collaborated regularly with other United Nations organizations to harmonize IPSAS policies, Atlas system changes and change management implications. UN والبرنامج الإنمائي يتعاون بانتظام مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة لمواءمة السياسات المتعلقة بهذه المعايير، وفيما يتعلق بالآثار الناشئة عن التغييرات المدخلة على نظام أطلس و إدارة التغيير.
    The role of the field network has been particularly enhanced in monitoring TC projects and in ensuring synergies and complementarities among UNIDO projects as well as between programmes of UNIDO and those of other United Nations organizations at the country level. UN وتعزّز دور الشبكة الميدانية بصفة خاصة في رصد مشاريع التعاون التقني وفي ضمان أوجه التآزر والتكامل بين مشاريع اليونيدو وكذلك بين برامجها وبرامج سائر مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    5. Underscores the importance of the close coordination of UNIFEM with other United Nations organizations in support of gender equality programming, including achieving greater clarity on the role of UNIFEM in accordance with General Assembly resolution 39/125 as a key driver to enhance United Nations system work on gender equality on the ground; UN 5 - يؤكد أهمية أن ينسق الصندوق على نحو وثيق مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة دعما لبرمجة المساواة بين الجنسين، بما يشمل تحقيق المزيد من الوضوح بشأن دور الصندوق وفقا لقرار الجمعية العامة 39/125 بوصف ذلك دافعا رئيسيا لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين محليا؛
    UNFPA also continues to participate in the United Nations Evaluation Group (UNEG) and is actively engaged in professional discussions on evaluation matters with counterparts in other United Nations organizations. UN 19 - وما زال، أيضا، الصندوق يشارك في عمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم كما أنه منخرط بهمة في مناقشات يجريها موظفوه الفنيون مع نظرائهم في سائر مؤسسات الأمم المتحدة بشأن شؤون التقييم.
    35. The cleaner production programme now focuses on investment promotion and transfer of environmentally sustainable technologies and increased cooperation among UNIDO branches and services as well as cooperation with other United Nations organizations. UN 35 - ويركز برنامج الإنتاج الأنظف الآن على تشجيع الاستثمارات ونقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا وتعزيز التعاون بين أقسام اليونيدو ودوائرها، وكذلك على التعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    While UN-Women will pay particular attention to supporting the United Nations system to provide coherent support in these six goal areas, it will also utilize a holistic approach, working in partnership with other United Nations organizations on other goal areas crucial to gender equality and women's empowerment. UN وفي حين ستُولي هيئة الأمم المتحدة للمرأة اهتماما خاصا لدعم منظومة الأمم المتحدة لكي تقدم دعما متماسكا في مجالات هذه الأهداف الستة، فإنها ستستخدم أيضا نهجا شموليا، بالعمل في شراكة مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة في مجالات لأهداف أخرى بالغة الأهمية بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base, with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; UN (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    (e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base, with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; UN (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    The report in its recommendations focuses on the actions that the system as a whole should take in moving towards a common payroll, while indicating that any such movement must be undertaken carefully, and proposes that the General Assembly endorse the concept of a common payroll as well as the establishment of " leader " organizations, which would provide payroll and other technology services to other United Nations organizations. UN ويركز التقرير في توصياته على الإجراءات التي يتعين على جميع مؤسسات المنظومة أن تتخذها لاعتماد نظام موحد لتجهيز كشوف المرتبات، ويشير التقرير في نفس الوقت إلى ضرورة التروي قبل اتخاذ أي خطوة في هذا الاتجاه، ويقترح أن تقر الجمعية العامة مفهوم النظام الموحد لكشوف المرتبات وإنشاء مؤسسات ' ' قيادية`` تزود سائر مؤسسات الأمم المتحدة بخدمات تجهيز كشوف المرتبات وغيرها من الخدمات التكنولوجية.
    (e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base, with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; UN (هـ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    (e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; UN (ﻫ) حفز نمو نُوى مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
    3. In accordance with his mandate from the Human Rights Council to develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, the Special Rapporteur has continued to coordinate work with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the two other United Nations bodies with specific mandates focusing on indigenous peoples, and with other United Nations institutions. UN 3- عملاً بالولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان لإقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة المعنية واصل المقرر الخاص تنسيق العمل مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وهما الهيئتان الأخريان التابعتان للأمم المتحدة والمكلفتان بولايات محددة مركزة على الشعوب الأصلية، ومع سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    13. Recommendation D.2: " UNOPS should also share its experiences in the area of procurement, particularly its " dedicated procurement regime " and risk management policy, with other United Nations system organizations with a view towards contributing to more cost-effective procurement by them. " UN ١٣ - التوصية دال - ٢: " ينبغي للمكتب أيضا اطلاع سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة على تجاربه في مجال الشراء، ولا سيما " نظام الشراء المكرس " وسياسة إدارة المخاطر الخاصين به، لﻹسهام في جعل مشترياتها أكثر فعالية من حيث التكلفة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus