"سابقة على التزامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • advance of its commitment
        
    Recommendation 36/13 had noted that Ecuador had submitted a progress report suggesting that the Party was in advance of its commitment in decision XVII/31 and its methyl chloroform phase-out obligations under the Montreal Protocol for that year. UN وأشارت التوصية 36/13 إلى أن إكوادور قدمت تقريراً مرحلياً يشير إلى أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 وبتعهداتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام.
    Guinea-Bissau previously reported CFC consumption data for 2004 that placed it in advance of its commitment contained in decision XVI/24 and returned the Party to compliance with the Protocol's CFC control measures. UN وأبلغت غينيا بيساو عن بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2004 تجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول.
    Bolivia had subsequently reported consumption of 26.730 ODP-tonnes of CFCs in 2005, which was in advance of its commitment contained in decision XV/29 and its CFC consumption phaseout obligations under the Protocol. UN 41 - أبلغت بوليفيا في موعد لاحق عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 والتزاماتها بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    At its last meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 35/30, which noted with appreciation that Pakistan had reported halon consumption data for 2004 of 7.20 ODP-tonnes, which was in advance of its commitment to phase out halons as set out in decision XVI/29 and returned the Party to compliance with the Protocol's halon control measures for that year. UN واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير التوصية 35/30 التي تحيط علما مع التقدير بأن باكستان أبلغت عن بيانات لاستهلاك الهالون في عام 2004 مقدارها 7.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها بالتخلص التدريجي من الهالونات المحدد في المقرر 16/29 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون في تلك السنة.
    At its last meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 35/30, which noted with appreciation that Pakistan had reported halon consumption data for 2004 of 7.20 ODP-tonnes, which was in advance of its commitment to phase out halons as set out in decision XVI/29 and returned the Party to compliance with the Protocol's halon control measures for that year. UN واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير التوصية 35/30 التي تحيط علماً مع التقدير بأن باكستان أبلغت عن بيانات لاستهلاك الهالون في عام 2004 مقدارها 7.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها بالتخلص التدريجي من الهالونات المحدد في المقرر 16/29 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون في تلك السنة.
    (a) To congratulate Ecuador on its reported data for the consumption of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/31 to reduce its consumption of methyl chloroform to 1.3979 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    (a) To congratulate Uruguay on its reported data on the consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/39 to reduce its methyl bromide consumption to 8.9 ODPtonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    At its thirty-fourth meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 34/17, which noted with appreciation that Guinea-Bissau had reported CFC consumption data for 2004 of 25.235 ODP-tonnes, which was in advance of its commitment contained in decision XVI/24 and returned the Party to compliance with the Protocol's CFC control measures. UN واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والثلاثين التوصية 34/17 التي تحيط علما مع التقدير بأن غينيا بيساو أبلغت عن بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2004 تبلغ 25.235 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول.
    At its thirty-fourth meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 34/17, which noted with appreciation that Guinea-Bissau had reported CFC consumption data for 2004 of 25.235 ODP-tonnes, which was in advance of its commitment contained in decision XVI/24 and returned the Party to compliance with the Protocol's CFC control measures. UN واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والثلاثين التوصية 34/17 التي تحيط علماً مع التقدير بأن غينيا بيساو أبلغت عن بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2004 تبلغ 25.235 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول.
    The Federated States of Micronesia has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 0.380 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XVII/32 and returns the Party's to compliance with its CFC phaseout obligations under the Protocol. UN 137- قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية مقداره 0.38 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32، ويعيد الطرف إلى حالة الامتثال بالتزامه بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    By the time of the current meeting, the Federated States of Micronesia had submitted its ozonedepleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 0.380 ODP-tonnes, in advance of its commitment contained in decision XVII/32 and returning the Party to compliance with its CFC phaseout obligations under the Protocol. UN 103- قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، مع حلول موعد انعقاد الاجتماع الراهن، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية مقداره 0.38 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32، ويعيدها إلى حالة الامتثال بالتزامها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    To congratulate the Federated States of Micronesia on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which show that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/32 to reduce its 2005 consumption of CFC to no more than 1.351.0 ODPtonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 وهو ما يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32 بتخفيض استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1351 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    To congratulate Guatemala on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XV/34 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 85 ODP-tonnes in that year; UN (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    To congratulate Guinea Bisaau on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substance (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVI/24 to reduce its 2005 consumption of methyl chloroform to no more than 13.137 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ غينيا بيساو على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية ) في المجموعة الولى من المرفق ألف في عام 2005 والذي يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 بتخفيض الاستهلاك في عام 2005 من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    (a) To congratulate Bangladesh on its reported data for the consumption of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/27 to maintain its 2005 consumption of methyl chloroform at no more than 0.550 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ بنغلاديش على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، وهى البيانات التي تُظْهِرَ أنها سابقة على التزامها الذي يرتبه المقرر 17/27 بالمحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل عند مستوى استهلاكه في عام 2005 أي ما لا يزيد على 0.55 طن في ذلك العام؛
    (a) To congratulate the Federated States of Micronesia on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which show that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/32 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 1.351.0 ODPtonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 وهو ما يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32 بتخفيض استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1.351 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    (c) To congratulate Guatemala on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XV/34 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 85 ODP-tonnes in that year; UN (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    (a) To congratulate Guinea Bissau on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVI/24 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 13.137 ODPtonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ غينيا بيساو على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية ) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 والذي يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 بتخفيض الاستهلاك في عام 2005 من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    The Committee therefore agreed to congratulate Honduras on its reported data for the consumption of the Annex E substance (methyl bromide) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/34 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 327.600 ODP-tonnes in that year and had progressed towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 137- وافقت اللجنة لذلك على أن تهنئ هندوراس على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 والتي أظهرت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    (b) To congratulate the Libyan Arab Jamahiriya on its reported data for the consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/37 and prescribed under the Protocol, to reduce its CFC consumption to 303.0 ODP-tonnes in that year; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمنصوص عليه في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus