2. The 1993 SNA is more comprehensive in scope than its predecessor. | UN | ٢ - ونظام الحسابات القومية لعام ٣٩٩١ أشمل نطاقا من سابقه. |
What was more, the work of the preparatory committee indicated that the Review Conference would be no different than its predecessor. | UN | إضافة إلى ذلك، يتبين من أعمال اللجنة التحضيرية أن مؤتمر الاستعراض لن يكون مختلفا عن سابقه. |
No, former runner-up miss teen New Jersey. | Open Subtitles | لا,وصيفه سابقه لملكه جمال مراهقات نيو جيرسى |
Also, as a former protest junkie... when you go ape-shit, it gives them a reason to fight you. | Open Subtitles | وايضاً كمدمنة إعتراضات سابقه عندما تتصرفين كالقرد فهذا يعطيهم سبب لمقاتلتك |
The draft was viewed as a definite improvement over the previous one and as a flexible and well-balanced document offering practical solutions for a number of fundamental issues. | UN | وقد اعتبر أن هذا المشروع أفضل بصورة قاطعة من سابقه كما أعتبر أنه يمثل وثيقة مرنة وحسنة التوازن تقدم حلولا عملية لعدد من المسائل اﻷساسية. |
With an angry ex-wife on our team, we were unstoppable. | Open Subtitles | مع غضب زوجه سابقه في فريقنا اصبحنا لا نردع |
Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. | Open Subtitles | كل كأس أفضل من سابقه. يترككِ مع الرغبة في تناول المزيد.. |
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact. | Open Subtitles | لا هاتف خلوى,لا عمل ولا حتى صديقه سابقه غاضبه ليتواصل معها |
There are two main differences distinguishing Act No. 12 Year 2006 from its predecessor: | UN | وثمة اختلافان رئيسيان يميزان القانون رقم 12 لعام 2006 عن سابقه وهما: |
The resolution contains worrying omissions, including the absence of sufficient benchmarks for membership, which poses the danger that the new Council will not be a significant improvement over its predecessor. | UN | فالقرار ينطوي على إغفال مقلق لأكثر من عنصر، بما في ذلك غياب المعايير الكافية للعضوية، وهو ما ينذر بخطر ألاَّ يكون المجلس الجديد أفضل كثيراً من سابقه. |
They underscored that the framework was more simplified, focused and user-friendly than its predecessor. | UN | وأكدت على أن الإطار أصبح مبسطا أكثر وأكثر تركيزا وسهولة من سابقه. |
In order for the second Preparatory Committee to succeed, all States parties must take sincere, practical positions and refrain from politicizing the decisions of the Committee, so that the 2010 conference will not meet the same fate as its predecessor. | UN | ولكي لا تفشل اللجنة التحضيرية الثانية فلا بد من اتخاذ مواقف عملية ومخلصة من قبل جميع الدول الاطراف وعدم تسييس قرارات اللجنة، لكي لا يلقى مؤتمر عام 2010 مصير سابقه. |
77. The sponsor further pointed out that the revised proposal did not differ fundamentally from its predecessor. | UN | ٧٧ - وقال أيضا إن المقترح المنقح لا يختلف في جوهره عن سابقه. |
Were you, like, a ninja in a former life or something? | Open Subtitles | اكنتِ مثل النينجا في حياة سابقه , او شيء من هذا القبيل ؟ |
Where you're going, they'd love to meet a former beauty queen. | Open Subtitles | المكان اللذي ستذهبين اليه يحبون لقاء ملكة جمال سابقه |
A former housekeeper, at present living in Clevedon, has indicated that she might be prepared to return to service. | Open Subtitles | مديرة منزل سابقه تعيش في كليفدون قالت أنها قد تكون مستعده للعوده للخدمه |
The summons issued to the accused will be more detailed than the previous one, which will help the accused to prepare his or her defence in advance. | UN | ويكون أمر الاستدعاء الذي يصدر للمتهم أكثر تفصيلاً من سابقه لمساعدة المتهم في إعداد دفاعه مقدما. |
It differs from the previous one in that it provides an all-encompassing solution to the problem of supplying drinking water. | UN | 501- وأُعد برنامج جديد يسمى " Ak-bolak " حتى عام 2020 يختلف عن سابقه بوضع حل متكامل لمشكلة الإمداد بمياه الشرب. |
His job application says he has an ex-wife and a six-year old son. | Open Subtitles | طلب العمل فيه انه لديه زوجه سابقه. و ابن لديه ست سنوات. |
- Everyday is better than the last. - Don't be a smart ass. | Open Subtitles | ـ كُل يوم أفضل من سابقه ـ لا تكن مُتذاكياً |
Yeah, I mean, I-I wasn't trying to be a crazy ex-girlfriend stalker. | Open Subtitles | نعم, اعني, لم اكن احاول ان اكون صديقة سابقه مجنونه. |
148. During 1992 and the first quarter of 1993 the magnitude and complexity of the humanitarian operation increased dramatically, as illustrated by the five revised appeals which were launched, each with a larger target population and a correspondingly greater appeal total. | UN | ٨٤١ ـ وخلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ ازداد بشكل هائل اتساع وتعقد العملية الانسانية، حسبما يتضح من النداءات المنقحة الخمسة الموجهة، وكان كل منها يستهدف عددا من السكان وبالتالي مبالغ أكبر من سابقه. |
A gold mine must be impregnable. Now there's a precedent. | Open Subtitles | منجم الذهب يجب أن يكون منيعاً الآن يوجد سابقه |